+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Смещенные члены предложения как явление синтаксиса и как стилистический прием : На материале английского языка

  • Автор:

    Осокина, Наталья Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Барнаул

  • Количество страниц:

    170 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СИНТАКСИЧЕСКАЯ ПРИРОДА И СЕМАНТИЧЕСКАЯ СУЩНОСТЬ СМЕЩЕННЫХ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1.1 Освещение проблемы смещенных членов предложения в лингвистической литературе
1.2 Синтаксическая природа смещенных членов предложения
1.2.1 Смещенные члены предложения как проявление формальносодержательной асимметрии на уровне членов предложения
1.2.2 Метасемиотическая транспозиция как механизм создания смещенных членов предложения
1.3 Структурные характеристики и семантический диапазон конструкций со смещенными членами предложения
1.3.1 Структурная классификация конструкций со смещенными членами предложения
1.3.2 Семантический диапазон смещенных членов
предложения
1.4 Тенденция к экономии языковых средств как фактор, обусловливающий появление конструкций со смещенными членами предложения
1.5 Когнитивные основания структур со смещенными членами предложения
1.6 Семантические основания конструкций со смещенными членами предложения
1.7 Смещенные члены предложения как проявление языковой

1.8 Механизмы возникновения языковой игры, лежащие в основе
появления смещенных членов предложения
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 2 СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КОНСТРУКЦИЙ СО СМЕЩЕННЫМИ ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
2.1 Конструкции со смещенными членами предложения как средство порождения новых смыслов
2.2 Обращение к тезаурусным знаниям как способ выявления скрытых смыслов в конструкциях со смещенными членами предложения
2.3 Смещенные члены предложения как средство создания субъективированного повествования
2.4 Конструкции со смещенными членами предложения как средство создания комического эффекта
2.5 Смещенные члены предложения как компонент
идиостиля
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Диссертационная работа посвящена исследованию смещенных членов предложения типа
(1) / handed bags through the windows, and we were out on the dim longness of the platform (E. Hemingway).
(2) As I sat in the bath-tub, soaping a meditative foot... (P.G. Wodehouse).
(3) The lamps were burning redly in the murky air, and across the river, the Palace of the Four Courts stood out menacingly against the heavy sky (J. Joyce).
Конструкции со смещенными членами предложения привлекали внимание многих исследователей. На материале русского и английского языка анализировались как адвербиальные (Смирницкий 1957, Кацнельсон 1972, Богданов 1977, Гвишиани 1979), так и адьективные конструкции со смещенными членами предложения (Погебня 1968, Hall 1973, Никитин 1974, 1983, Золина 1977, 1980), причем во всех работах указывается на характерное для данных конструкций рассогласование смысловой и синтаксической структур. Общность лежащего в основе данных конструкций значения качественности, а также несовпадение семантической и синтаксической структур позволили рассматривать адьективные и адвербиальные конструкции как единое явление (Коротеев 1964, Рябцева 1972, 1973.а,
1973.6, Норман 1978, 1994). Данное явление рассматривалось как смещенный эпитет (Рябцева 1973, Долинин 1978, Арнольд 1990), метонимический эпитет (Кухаренко 1971), перенесенный эпитет (transferred epithet) (Левицкая 1973, Hall 1973, Galperin 1977, Левицкая, Фитерман 1976). Исследователями затрагивались различные аспекты данного явления: выделялись различные типы отношений между элементами конструкций (Потебня 1968, Коротеев 1964, Бобылева 1968, Рябцева 1973), степени переноса признака (Богданов 1977, Гвишиани 1979), делались попытки объяснить природу подобных конструкций, вскрыть механизм их

Адмони 1988, 99-102). Как механизм функционального сближения частей речи транспозиция рассматривается в работе J1.A. Козловой (Козлова1997). Так, транспозиция может иметь место на уровне синтаксической структуры, когда устанавливаются асимметричные отношения между частеречной принадлежностью слова и его синтаксической функцией. Этот вид транспозиции получил название «синтаксическая транспозиция», примером ее является использование прилагательного weaker в позиции существительного в предложении It is a weeding out system: the weaker get discouraged and fall out (D.Lessing), при этом weak совмещает субстантивные признаки: синтаксическая позиция, сочетаемость с артиклем и адъективный признак степени сравнения. Здесь имеет место прямое функциональное сближение; помимо него, функциональное сближение может происходить на уровне семантической структуры предложения. В этом случае происходит семантический перенос - нарушение параллелизма между синтаксической функцией слова в предложении и его семантической функцией. Приведем примеры:
(11) Не returned his moody steps to Stratton Street (J. Galsworthy). В этом предложении прилагательное moody выполняет в формальной структуре функцию определения, в смысловой же структуре передает характеристику действия, ср., Не returned moodily.
(12) She stoodplumply in the door (J. Fowles). В данном примереplwnply, формально являющееся обстоятельством образа действия, семантически не связано с глаголом stood, а представляет собой характеристику субъекта.
В анализируемых примерах слово, выполняющее функцию определенного члена предложения: определения в примере (11) и
обстоятельства в примере (12), реализует вторичную для данного члена предложения семантическую функцию, происходит перенос признака от процесса к субъекту и от субъекта к процессу. Образующиеся в результате этого сочетания moody steps, stood plumply представляют собой пример

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.327, запросов: 966