Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Лимановская, Ирина Борисовна
10.02.04
Кандидатская
2011
Самара
160 с.
Стоимость:
499 руб.
Оглавление
Введение
Глава 1 Особенности англоязычного драматургического дискурса в период с XVI по XXI век
1.1 Эволюция англоязычного драматургического дискурса на протяжении ХУГХХГ веков (теоретические аспекты)
1.2 Роль и место авторской ремарки как малоформатного текста в англоязычном драматургическом дискурсе
1.3 Теория и практика изучения ремарок в англоязычном драматургическом дискурсе
1.4 Систематизация сведений о периоде новоанглийского языка
Выводы по Главе
Глава 2 Система лингвистических маркеров авторских ремарок в англоязычном драматургическом дискурсе
2.1 Динамика структурно-синтаксических характеристик авторской ремарки в англоязычном драматургическом дискурсе новоанглийского периода
2.2 Динамика функционально-семантических характеристик авторских ремарок в англоязычном драматургическом дискурсе XVI — XXI веков
Выводы по Главе
Глава 3 Динамика текстовых характеристик авторских ремарок в
англоязычном драматургическом дискурсе (ХХ1-ХХ1 вв.)
3.1 Развитие текстовых характеристик сценических ремарок в период с
XVI по XXI век
3 .2 Динамика базовых текстовых параметров декорационных ремарок в англоязычном драматургическом дискурсе
3.3 Эволюция средств вербализации невербальной коммуникации на
материале коммуникативно-направленных авторских ремарок в пьесах
англоязычных драматургов (XVI-XXI в)
Выводы по Главе
Заключение
Список использованной литературы
Список источников выборки и принятых для них
сокращений
Введение
Настоящая работа тематически относится к исследованиям в области дискурса и малоформатных текстов. В качестве объекта исследования были выбраны авторские ремарки (далее — АР). Предметом исследования послужили функционально-семантические, структурные и текстовые характеристики авторских ремарок англоязычной драмы ХУ1-ХХ1 веков.
Актуальность исследования обусловлена особой ролью и значимостью драматургического дискурса в лингвокультурной парадигме современного социума, которая заключается в традиционном стремлении драматургов, объективно и достоверно отобразить реалии жизни и мир человека во всем многообразии его социопсихологических и национально-культурных свойств. С учетом данного обстоятельства разработка исследовательской схемы, ориентированной на изучение и систематизацию авторских ремарок применительно к англоязычному драматургическому дискурсивному пространству, представляется актуальной. Тезис об актуальности подкрепляется обращением к исторической ретроспективе, что позволяет обнаружить динамику развития англоязычного драматургического дискурса, поскольку именно диахронический ракурс исследования дает основания для более детальной систематизации лингвистических маркеров англоязычного дискурсивного пространства определенного типа, которое объективно может способствовать саморегулированию коммуникативной парадигмы, оформленной авторскими ремарками и комментариями, что представляется исключительно важным для исследования лингвокультурологических характеристик авторской речи, инкорпорированной в англоязычный драматургический текст.
Цель работы заключается в выявлении и систематизации лингвистических маркеров авторских ремарок в англоязычной драме в различные периоды ее развития, а также в рассмотрении взаимодействия составляющих исследуемого типа малоформатных текстов, с которыми отождествляются авторские ремарки в настоящем исследовании, с позиций
одновременно, причем как профессионалам - режиссерам и актерам, так и рядовым читателям;
3) специфические функции, а именно, - компенсаторная и директивная. В традиционном формате авторская ремарка доступна только в письменном бытовании драматургического дискурса, выполняя во многом
компенсаторную функцию, а именно, - восполняя ту информацию, которая при сценической постановке поступает к зрителям по визуальному каналу. Приведем примеры:
PHA: Queen Margaret. О, kill me too!
Duke of Gloster. Marry, and shall. (Offers to kill her.) (Shakespeare, 95)
CHA: Pinchwife. But he has not mine, sir; a woman’s injured honour, no
more than a man’s, can be repaired or satisfied by any but him that first wronged it; and you shall marry her presently, or—
(Lays his hand on his sword.) (Wycherley, 77)
CA: Lady. You must spare him. (Lieutenant shakes his head gloomily)
(Shaw, 132)
. 4) собственная типология. Представляется возможным выделить ремарки сценические, декорационные и коммуникативно-направленные.
Таким образом, авторскую ремарку возможно рассматривать в рамках малоформатного текста, обладающего собственной типологией, функциями и дистинктивными признаками.
1.3 Теория и практика изучения ремарок в англоязычном драматургическом дискурсе
Появление авторских ремарок в драматургическом дискурсе обусловлено экстралингвистическими особенностями протекания разговорной речи.
В.Д. Девкин, подчеркивая роль невербальных средств в процессе общения, выделяет следующие факторы, из которых складывается
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Лексическая сочетаемость и семантическая структура группы английских прилагательных со значением умственных способностей (clever, intelligent, wise, reasonable, sensible, shrewd, witty) | Овсянникова, Валентина Ивановна | 1984 |
Фразеологическая окказиональность в английском языке : Когнитивно-коммуникативные аспекты | Рыжкина, Елена Викторовна | 2003 |
Факторы, определяющие деривационную сочетаемость английских глаголов и существительных в подъязыке делового общения | Гращенков, Александр Сергеевич | 2012 |