+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:31
На сумму: 15.469 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Прагматические аспекты функционирования слов этимологического гнезда man/woman в современном английском языке

  • Автор:

    Бирюкова, Мария Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    174 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I
Глава II
II. 1. Существительное man
11.2. Существительное woman
И.З. Выводы по Главе
Глава III
III. 1. Динамичный характер словообразовательной системы
111.2. Формальный аспект изучения словообразовательного
гнезда man/woman
III. 3.1. Семантика производного слова
111.3.2. Производные существительные и глаголы
111.3.3. Производные прилагательные и наречия
111.3.4. Префиксальные производные; глагол man и его
производные
111.3.5. Выводы по разделу
III.4. Слова, образованные по модели
«основа полнозначного слова» + man / woman
111.4.1. Статус полусуффикса
111.4.2. Слова с полусуффиксом-man
111.4.3. Слова с компонентом -woman в постпозиции
111.4.4. Выводы по разделу
III.5. Сложные слова с основами man и woman в препозиции
Заключение
Библиография

ВВЕДЕНИЕ
Данная работа представляет собой семантико-прагматическое исследование слов, входящих в словообразовательное гнездо man/woman.
Слово является фундаментальной смысловой единицей всей языковой структуры. Изучению значения слова посвящены труды выдающихся лингвистов: А.А. Потебни, Ф.Ф. Фортунатова, В.В. Виноградова, М.М. Покровского, А.И. Смирницкого, Н.Н. Амосовой, О.Н. Ахмановой, А.А. Уфимцевой, Э.С. Медниковой и многих других. В своем исследовании мы опираемся на материалистическое понимание значения слова: значение слова - это связь данного звукобуквенного комплекса с предметом или явлением окружающего мира, закрепленная в общественном сознании коллектива говорящих на данном языке людей.
Большинство современных исследователей (J1.C. Бархударов, Е.В. Падучева, Р.А. Будагов, В.Г. Гак, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, О.Н. Селиверстова, В.Н. Телия, И.П. Сусов, Э.С. Азнаурова, В.И. Заботкина и другие) подчеркивают необходимость изучения прагматических аспектов создания, развития и функционирования языковых единиц в речи, так как объективные данные о природе языковых единиц можно получить только при изучении их в условиях реального контекста, живых ситуациях общения. В связи с этим в лингвистике последних десятилетий активно разрабатываются проблемы изучения значения слова в функциональном и семантико-прагматическом аспектах с учетом роли человеческого фактора в языке и организации его лексико-семантической системы.
Современный этап развития общества характеризуется сменой стереотипов, связанных с отношениями между полами как в политической и деловой, так и в межличностной сферах. Стремительно возрастает общественно-политическая активность женщины, в связи с чем в общественном сознании изменяется традиционное представление о месте женщины как в жизни страны, так и в быту и в семье. Эти процессы как экстралингвистические факторы незамедлительно находят отражение в
словарном составе языка, особенно заметное влияние ощущают на себе слова, входящие в словообразовательное гнездо (СГ) man/woman.
Повышением интереса лингвистов к изменениям в структуре и семантико-прагматическом потенциале слов с корневой основой man или woman и обусловлена актуальность настоящего исследования.
Следует отметить, что слова man и woman и некоторые из их производных не раз становились объектом пристального внимания со стороны исследователей. Так, в работе И.К. Вельской (1955), посвященной историко-семасиологическому изучению группы слов, связанных с понятием «человек», производится анализ развития семантики существительных man и woman в древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский периоды развития английского языка. Но названная работа не дает достаточно объективной картины современного состояния проблемы.
В диссертационных исследованиях Дж. Буянова (1979) и В.Ю. Рязанова (2000) устанавливается статус словообразовательного форманта -man в постпозиции и рассматриваются слова с полусуффиксом -man.
Ю.В. Ваулина (1984) изучает синонимические отношения в лексикосемантических группах со значениями «женский» и «мужской». Объектом ее исследования становятся четыре прилагательных с корневыми основами man и woman: manly, mannish, womanly, womanish. И.Г. Ищенко (1995) производит анализ суффиксальных производных слов, в группу которых она включает прилагательные mannish и womanish.
Научная новизна данного исследования обусловлена тем, что комплексному анализу в терминах лексико-семантического и контекстуально-семантического варьирования впервые подвергаются как центральные слова man и woman, так и все группы производных слов, входящие в СГ man/woman; это позволяет выявить словообразовательный потенциал основ man и woman не только в формальном, но и в семантикопрагматическом аспектах.

Конкретизация семы сопровождает ее актуализацию. Рассмотрим несколько примеров:
1. It's a climb that will separate the men from the boys (Chambers, 1996);
2. It is always a real pleasure to see some really professional jazz players and hear their sounds, and one of the best examples is “Jazz Goes to College ”, which certainly separates the men from the boys. (Oxford, 1980);
3. The Dry Martini... is a drink that will quickly separate the men from the boys and the girls from their principles (Oxford, 1980);
4. The ability to memorize a whole chess game is ... what separates the men from the boys (Listener, August, 17, 1972).
В первом примере семантический признак «мужские качества» конкретизируется аллосемой «физическая выносливость, сила», во втором случае - семой «умение разбираться в музыке, музыкальный вкус», в третьем -«умение пить спиртные напитки», а в четвертом - «интеллектуальные качества, хорошая память». Как видим, конкретизация абстрактной семы «мужские качества» различными аллосемами обусловлена коммуникативной задачей говорящего.
4) Поллержание семы - процесс, выражающийся в вербальной экспликации
актуализируемой семы в коммуникативном акте. Эта экспликация выступает

как средство контекстуального усиления семы и заключается в использовании в лексическом контексте слова или словосочетания, эквивалентного отдельной актуализируемой семе или всему актуальному смыслу слова в целом. Так, в следующем примере существительное woman используется в своем ЛСВ «типично женские качества» - “womanly qualities”. Эта абстрактная сема конкретизируется аллосемой «слабость, нерешительность, страх перед сложной проблемой». В контексте происходит поддержание семы при помощи прилагательного nervous и причастного оборота seeing demons in the dark, которые по своему содержанию эквивалентны актуализированной аллосеме:
Не is a nervous old woman seeing demons in the dark (D. Steel. Five Days in Paris. 204).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.177, запросов: 1462