+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексическая семантика и прагматика современных английских эпистолярно-политических текстов

Лексическая семантика и прагматика современных английских эпистолярно-политических текстов
  • Автор:

    Тимченко, Надежда Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    165 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Теоретические основания семантико-прагматического исследования 
английских эпистолярно-политических текстов и их компонентов


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава 1. Теоретические основания семантико-прагматического исследования

английских эпистолярно-политических текстов и их компонентов

1. Лингво-стилистические и семантико-прагматические особенности ЭПТ

2. Изучение структуры и семантики ЭПТ в рамках лингвистики текста

3. Типы речевых актов в ЭПТ с точки зрения теории речевых актов и риторики

4. Лексическая семантика оценочных и коннотативно окрашенных лексем

в словаре и тексте

Выводы по главе

Глава 2. Лексико-грамматические и семантические типы английских


прагмапотенциальных лексем в составе ЭПТ
1. Структурно-семантические, оценочные и эмоционально-экспрессивные характеристики прагмапотенциальных лексем
1.1. Семантика прагмапотенциальных имен
1.1.1. Номинация персоналий
1.1.2. Номинация объектов
1.1.3. Номинация абстрактных понятий
1.1.4. Семантика имен собственных
1.2. Семантика прагмапотенциальных предикатов
1.2.1. Прагмапотенциальные неметафоризованные предикаты
1.2.2. Прагмапотенциальные метафоризованные предикаты
1.2.3. Прагмапотенциальные предикаты, входящие во фразеологические обороты
1.3. Семантика прагмапотенциальных определений
1.4. Семантика прагмапотенциальных наречий
2. Типы семантического взаимодействия коннотативных значений лексем
в ЭПТ
3. Прагматический смысл высказывания как результат интерпретации лексических значений
Выводы по главе
Глава 3. Прагмасемантические характеристики ЭПТ и их компонентов
Раздел 1. Прагма-риторические типы высказываний, объединенных общей направленностью выражения поддержки политики, планов или действий лидеров государств и организаций, согласия / солидаризации
с этой политикой
1. Согласие / солидаризация с проводимой политикой (или со сторонниками этой политики), планами и / или действиями лидеров государств / организаций
1.1. ЭПТ, постоенные по базовой модели «Констатация —> Оценка
—> Поддержка смены режима»
1.2. ЭПТ, построенные по другим моделям

2. Несогласие с оппонентами проводимой политики (возражение, критика оппонентов; обвинение оппонентов или протест против их позиции)
3. Оценочно-характеризующие высказывания (в том числе высказывания, содержащие указание на эмотивное состояние автора ЭПТ)
4. Констатирующие высказывания (сообщения / утверждения /
заявления / выводы)
5. Аргументативно-объяснительные высказывания
6. Рассуждения / допущения
7. Высказывания, включающие напоминание об исторических фактах и / или персоналиях
8. Требования или призывы действовать или воздержаться от действий
9. Предположения / предсказания
10. Предложения путей решения конфликтной ситуации или проблемы
11. Предупреждения / предостережения
12. Обещания / уверения
13. Сложные (комбинированные) прагма-риторические типы высказываний
Раздел 2. Прагма-риторические типы высказываний, объединенных
общей направленностью выражения критики (эксплицированного
отсутствия поддержки) политики, планов или действий лидеров
государств и организаций
1. Согласие / солидаризация с оппонентами проводимой политики, планов или действий лидеров государств или организаций
2. Несогласие с проводимой политикой лидеров США и Великобритании на международной арене, критика планов, действий и позиций
лидеров государств
3. Оценочно-характеризующие высказывания (в том числе высказывания, содержащие указание на эмотивное состояние автора ЭПТ)
3.1. Оценочно-характеризующие высказывания
3.2. Оценочно-характеризующие высказывания, содержащие эксплицитное указание на эмоциональное состояние автора ЭПТ
4. Констатирующие высказывания
5. Аргументативно-объяснительные высказывания
6. Рассуждения / допущения
7. Высказывания, включающие напоминание об исторических фактах
и / или персоналиях
8. Требования или призывы действовать тем или иным образом или воздержаться от действий
9. Предположения / предсказания
10. Предложения путей решения конфликтной ситуации или проблемы
11. Предупреждения / предостережения
12. Обещания / уверения
13. Сложные (комбинированные) прагма-риторические типы высказываний
Выводы по главе
Заключение
Литература
Словари

ВВЕДЕНИЕ
Данное исследование посвящено семантико-прагматическому анализу англоязычных газетных и журнальных писем и статей на политические темы, написанных читателями этих изданий. Как правило, подобные публикации адресуются редакторам газет и журналов, выходящих в США или Великобритании, а соответствующие подборки писем называются «Letters to the Editor». Объектом исследования стали прежде всего «письма граждан», содержащие их реакцию на те или иные политические события, происходящие в мире.
Рассматриваемые в диссертации тексты называются эпистолярно-политическими текстами (ЭПТ), поскольку являются письмами-откликами читателей на различные политические темы. ЭПТ, как правило, являются небольшими по объему и представляют собой семантически завершенные образования, чрезвычайно интересные как с лексической точки зрения, так и с точки зрения прагматики и закономерностей текстообразования.
Актуальность настоящего исследования определяется общей направленностью современной научной лингвистической парадигмы. Это прагматический подход, позволяющий установить «высшие» коммуникативные цели высказывания и текста, в том числе типы речевых актов. Это корреляции и связи лексического наполнения высказываний и общей семантики целостного текста. Это выражение скрытых смыслов текста (т. е. смыслов, не имеющих конкретных экспонентов, но навязываемых знанием языка, мира, конкретных ситуаций и другими факторами).
Многие лингвистические исследования последних десятилетий проводились в /
соответствии с принципами указанных подходов к лингвистическому анализу
(Ю. Д. Апресян, И. В. Арнольд, И. К. Архипов, В. В. Богданов, А. Вежбицкая, В. Г. Гак,

Существенным представляется тот факт, что О. И. Москальская, в отличие от абсолютного большинства лингвистов, предлагавших классификации типов речевых актов, предлагает формулировку своих коммуникативных способов не в виде имен (ср. констативы, рогативы, требования, просьбы и т. п.), а в виде целевых глагольных форм - инфинитивов, что теснее связано со способом выражения коммуникативного намерения говорящего или коммуникативной (иллокутивной) цели высказывания. Приведем список коммуникативных способов, выделенных О. И. Москальской (1981: 58):
I. Сообщать - констатировать - утверждать.
II. Передавать - описывать - рассказывать - оценивать - изображать -реферировать.
III. Объяснять - сравнивать - резюмировать - обобщать - делать выводы.
IV. Обосновывать - доказывать - опровергать - разоблачать.
V. Комментировать - аргументировать.
VI. Побуждать - просить - призывать - апеллировать - требовать -инструктировать - приказывать.
VII. Спрашивать.
О. И. Москальская отмечает, что классификация текстов по типу коммуникации, характеру перформативного или иллокутивного акта может быть получена в рамках таких дисциплин как семиотика, текстология, теория коммуникации, а не только теория речевых актов (там же). Примечательным в ее списке коммуникативных способов является соединение как собственно иллокутивных, так и риторических (включая аргументативные) коммуникативных интенций говорящих и пишущих.
Весьма детальной является дихотомическая классификация иллокутивных актов, которую в 1990 году предложил В. В. Богданов. Приведем списком только

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.151, запросов: 967