+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексикографический аспект лингвострановедения

  • Автор:

    Колесникова, Марина Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Ярославль

  • Количество страниц:

    477 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. Общие и частные вопросы культуроведческой лексикографии
1. Г. Диалог - Словарь - Культура
1.2. Лингвокультурологические традиции в лексикографии и проблемы их критического анализа
1.3. Социокультурные истоки лингвострановедческой и культуроведческой лексикографии
1.3.1.Развитие культуроведческого направления в общей и учебной лексикографии
1.3.2. Особенности центростремительной и центробежной тенденций лексикографии в межкультурной коммуникации
1.3.3. Немецкая лексикография и ее культурологический аспект
1.4. ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. Развитие принципов лингвострановедческой и культуроведческой лексикографии
2.1. Понятие лингвострановедческого словаря и отечественное страноведение, лингвострановедение и культуроведческая
лексикография
2.2.. Ретроспектива развития учебных словарей в контексте проблем зарубежной лингводидактики и немецкого страноведения
2.3. Межкультурная коммуникация: и: становление принципов
лингвострановедческой лексикографии
2.4. ВЫВОДЫ
ГЛАВА 3. Лингвострановедческий словарь в национальной лексикографической картине
3.1. Роль первых отечественных лингвострановедческих словарей, в становлении культуроведческих традиций в лексикографии
3.1.1. Одноязычные лингвострановедческие словари
3.1.2. Двуязычные лингвострановедческие словари
3.1.3. Проблемы перевода в двуязычных лингвострановедческих словарях
3.1.4. Принцип диалогичности и интерактивный характер
лингвострановедческого словаря
3.2. «Динамическое» описание лингвострановедческих словарей
3.3. Лингвострановедческие и учебные словари в лексикографии
немецкого языка
3.4. Аспекты лексикографической манифестации культурной, концептосферы (на примере гендерного анализа)
3.5. Лингвострановедческий словарь как исследовательская
лаборатория
3.6. Фактор адресата словаря и поиск нового направления в лингвострановедческом описании
3.7. ВЫВОДЫ
ГЛАВА 4. Лингвотеоретические и культурологические проблемы лингвострановедческой лексикографии
4.1. Контрастивная лингвистика и семантизация национально-культурной специфики
4.2. Кумулятивная функция языка и теория межкультурной коммуникации;
4.3. Проблема лексикографического отражения культурных коннотаций
4.4. Активная vs. пассивная информация в лингвострановедческом словаре;
4.5. Структура лингвострановедческого словаря как объект лингвистического и культуроведческого анализа и проблема метода ее исследования

4.6. ВЫВОДЫ
ГЛАВА 5. Основные направления лексикографического и параметрического исследования лингвострановедческих
словарей
5.1. Прагматический аспект проблемы словника лингвострановедческого словаря
5.2. Перспективность сопоставительного анализа указателей
5.3. Виды хронологической информации в лингвострановедческих словарях
5.4. Специфика количественных характеристик
5.5. Вариативность орфографического параметра
5.6. Фонетические и акцентные характеристики
5.7.0собенности отражения грамматических характеристик
5.8. Словарное толкование
5.9. Проблемы полисемии и омонимии
5.10. Синонимы, антонимы, паронимы и отражение синонимических и антонимических отношений
5.11. Лингвострановедческий аспект образности и ассоциаций
5.12. Особенности отражения национальных, региональных и диалектных вариантов
5.13. Синтагматические отношения и проблема отражения лексической и фразеологической сочетаемости
5.14. Вербальные иллюстрации и литературные цитаты с примерами употребления
5.15. Стилистические дифференциации
5.16. Национально-культурные аспекты эмоционально-оценочных характеристик
5.17. Нормативный параметр в культуроведиеской лексикографии

объективного анализа «жизни» лексикографических произведений и учета перспективы пользователя. В начале 90-х годов резко меняется языковая ситуация в. немецкоговоряшем. ареале, происходят преобразования в обществе и изменения роли немецкого языка В Европе И' мире. Они отражаются и на развитии лексикографии и. ее отдельных, в частности, учебных жанров.
Первый учебный'словарь немецкого языка для иностранцев увидел свет в 1993 году [176], а в 1997 году вышел специальный том аналитических статей: по его изучению под редакцией Г. Э. Виганда,. который, по сути, открывает традицию > масштабной систематической работы по критическому анализу учебной лексикографии: в Германии [Wiegand, 1997; ср.:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.148, запросов: 967