+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантическая и смысловая структура базовых английских глаголов перемещения

Семантическая и смысловая структура базовых английских глаголов перемещения
  • Автор:

    Сидорович, Татьяна Станиславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    176 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Единицы лексико-семантического уровня языка 
1.2. Проблематика исследований глаголов перемещения в лингвистике


Глава I. Английские глаголы перемещения в лексико-семантическом аспекте характеристики

1.1. Единицы лексико-семантического уровня языка

1.2. Проблематика исследований глаголов перемещения в лингвистике

1.3. Принципы выделения и классификации глаголов перемещения в английском языке


1.4. Лексико-семантическая группа английских глаголов перемещения. Характеристика семантической структуры базовых английских глаголов перемещения

Выводы по I главе


Глава II. Многозначность английских глаголов перемещения в модуляционно-деривационном аспекте характеристики

2.1. Проблема многозначности слова

2.2. Трактовка семантических изменений в современной лингвистике


2.3. Модуляционные изменения в смысловой структуре базовых английских глаголов перемещения
2.4. Деривационные изменения в смысловой структуре базовых английских глаголов перемещения
Выводы по II главе
Заключение
Библиография
Источники, словари и принятые сокращения

В числе актуальных проблем, рассматриваемых отечественными и зарубежными лексикологами, находится проблема функционирования лексико-семантических групп глаголов, являющихся одним из проявлений системности словарного фонда языка. Лексико-семантическая группа глаголов перемещения является одной из самых древних глагольных групп.
Интерес к изучению глаголов перемещения обусловлен тем, что в окружающем нас мире и природе нет процесса более распространенного, чем движение. Как известно, пространство и время - основные формы существования материи, а движение определяется философией как важнейший ее атрибут (БСЭ, Т. 13, 441). В самом широком смысле движение представляет собой всякое взаимодействие материальных объектов. Одной из самых многообразных по своему проявлению форм движения материи является перемещение. К перемещению в пространстве способны все предметы объективного мира. Некоторые из них совершают это перемещение самостоятельно, активно, например, живые существа; другие же (неодушевленные предметы) не способны к активному перемещению. Перемещение предметов неживой природы совершается по инициативе и под воздействием живых существ, а также под влиянием различных физических сил природы: ветра, текущей воды и т.п. Различные формы перемещения находят наиболее специализированное выражение в лексико-семантической группе глаголов перемещения.
Глаголам перемещения посвящено большое количество работ отечественных и зарубежных лингвистов. Английские глаголы перемещения изучались с точки зрения их лексического значения (Клишин А.И., 2000; Пастухова Л.Б., 1983; Сентенберг И.В., 1984; Стернин И.А., 1985); внимание исследователей обращалось на семантические особенности данной группы глаголов, в том числе в сопоставительном

аспекте (Злобин А.Н., 1993; Миронова И.В., 1998; Ручкина В.Г., 1999; Серебрянская H.A., 1999; Филатова Л.А., 1978); рассматривались
особенности функционирования глаголов перемещения в тексте (Жолобов
С.И., 1984; Ковалева Л.П., 1981; Лебедева Н.Ю., 1995; Левина И.Б., 1985; Назарова Р.З., 1983).
В зарубежной лингвистике английские глаголы перемещения характеризуются с точки зрения их семантической структуры (Fillmore С., 2000; Chafe W., 1970; Lacoff G., 1987; Leech J., 1990), а также функционирования (Lyons J., 1981; Miller G., 1987; Palmer F., 1982; Talmi L., 1985).
Отечественные и зарубежные исследователи руководствуются различными принципами в отборе лексического материала, используют разные подходы к описанию процесса перемещения и его показателей. До сих пор нет устойчивости в терминологии, не существует единого мнения по вопросу о принципах выделения и разграничения глаголов данной группы, по-разному устанавливается ее количественный состав. Кроме того, отсутствуют специальные работы, посвященные комплексному анализу семантической структуры английских глаголов перемещения и ее изменениям в процессе функционирования в речи (тексте). Это и определяет актуальность предпринятого исследования. В работе анализу подвергаются базовые английские глаголы перемещения come, fly, go, run, swim, walk, поскольку они обозначают основные виды перемещения одушевленного субъекта в пространстве и являются наиболее употребительными среди всех глаголов анализируемой лексикосемантической группы.
Объект исследования - семантические изменения в смысловой структуре базовых английских глаголов перемещения в процессе их функционирования в тексте.
Предметом исследования является лексико-семантическая группа английских глаголов перемещения.

Мэри быстро yuuia в сад плакать; to go quickly; to come quickly -идти/подходить быстро (НБАРС, T. 2, 45; ТА, 412).
Остановимся подробнее на особенностях семантической структуры вышеперечисленных глаголов на грамматическом уровне и рассмотрим релевантную для нас интегральную сему ‘характер перемещающегося субъекта’. Данная интегральная сема представлена у глаголов соте и go в дифференциальных признаках ‘активный’, ‘одушевленный’, ‘конкретный’, например: Give it to те, Lori, I am going to the police and tell them truth (Mary Stewart, The last enchantment, 72) - Дай мне это, Лори, я пойду в полицию и расскажу им правду; That is the garden path which Bill and Ricky will come (Robert Richardson, The Lazarus tree, 243) - Как раз к садовой дорожке подойдут Билл и Рики.
ЛСГ английских глаголов перемещения содержит множество глаголов, конкретизирующих в своей семантической структуре интегральные семы ‘среда’, ‘средство’, ‘характер’ и ‘интенсивность перемещения’. В виду большого количества глаголов перемещения нам представляется целесообразным разделить их на группы. В основу деления глаголов перемещения на группы мы положили принцип выражения ими особенностей среды перемещения. Таким образом, все английские глаголы перемещения делятся нами на три группы: 1) глаголы, обозначающие перемещение по твердой поверхности; 2) глаголы, обозначающие перемещение по воде; 3) глаголы, обозначающие перемещение по воздуху.
Каждая из выделенных нами групп имеет базовые глаголы с наиболее общей семантикой. Так, в первой группе нами выделено два базовых глагола - run, walk-, во второй - swim; в третьей - fly. Перечисленные глаголы занимают центральное положение в структуре группы, поскольку либо служат основой идентификации всех входящих в нее элементов, либо являются наиболее употребительными среди всех глаголов группы.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.310, запросов: 967