+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвостилистические и коммуникативно-прагматические особенности английского рекламного текста : На материале текстов рекламы деловых услуг

Лингвостилистические и коммуникативно-прагматические особенности английского рекламного текста : На материале текстов рекламы деловых услуг
  • Автор:

    Теркулова, Дина Раильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    194 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Рекламный текст как объект функционально-лингвистического исследования 
1.1. Проблема функционально-стилевой дифференциации языка

Глава 1. Рекламный текст как объект функционально-лингвистического исследования

1.1. Проблема функционально-стилевой дифференциации языка

1.2. Определение стилевого статуса языка рекламы

1.3.0 понятиях “текст” и “рекламный текст” в русле современной

коммуникативной парадигмы

1.4. Специфика текста рекламы деловых услуг (ТРДУ)


Выводы

Глава 2. Теоретическое обоснование изучения языка текста рекламы

в коммуникативно-прагматическом аспекте

2.1. Концептуальные основания теории речевого общения


П. Грайса
2.1.2. О роли теории речевого общения П. Грайса для рассмотрения языка рекламы
2.1.3. Лингвистические и риторические приемы введения
конвенциональных, теоретических и коммуникативных импликатур
в тексте рекламы деловых услуг
2.2. О коммуникативно-прагматическом аспекте исследования
рекламного текста
2.2.1. Речевое воздействие и языковое манипулирование в языке рекламы
2.3. Категория адресованности в тексте рекламы деловых
услуг
2.4. Проявление категории адресованности (фактора адресантадресат) в риторических стратегиях текста рекламы деловых услуг

(ТРДУ)
Выводы
Глава 3. Языковая актуализация понятийной категории градуальности в тексте рекламы деловых услуг
3.1. К определению понятия “категория” в языке
3.2.Характеристика понятийной категории градуальности в ТРДУ
3.3. Модели ТРДУ, связанные с категорией градуальности
3.4. Риторические приемы актуализации категории градуальности в ТРДУ
3.5.Стилистические приемы актуализации категории градуальности в
ТРДУ
Выводы
Заключение
Библиография
Список использованных словарей
Список использованных источников
Приложение

В последние годы изучению роли языка в общении людей и интеллектуальном освоении человеком мира присуще сочетание лингвистического и коммуникативно-прагматического элементов исследования. Это дает возможность определить полный объем информации, передаваемый высказыванием/текстом. Поскольку каждый текст отражает как предметную, так и коммуникативную ситуацию, предполагая определенное воздействие на аудиторию, первоочередной задачей лингвистики является разноаспектное исследование компонентов этого воздействия.
Реклама как многоплановое явление — социальное, психологическое, лингвистическое, эстетическое, собственно экономическое — привлекает исследователей разнообразных областей человеческой деятельности. Актуальным является изучение механизмов влияния рекламы, ее возможностей убеждать и побуждать аудиторию к действиям, ее способности запоминаться реципиентом и обеспечивать автоматизм поведения последнего.
Рекламный текст как тип текста особой прагматической направленности продолжает привлекать внимание как отечественных,
так и зарубежных лингвистов, что выражается в росте числа исследований, посвященных этому явлению. Исследования рекламного текста проводятся на материале разных языков в следующих направлениях: общелингвистическое описание особенностей рекламного текста (Гурская Н.А., 1977, Розенталь Д. Э., 1989, Кохтев Н.Н.,1989);
функционально-стилистические и семантические признаки организации рекламного текста (Кудис С.П., 1976,. Грилихес И.В., 1978, Лебедева Л.В.,1981, Кузнецова Г.Н., 1984, Мутовина М.А., 1984); исследование отдельных стилистических приемов в рекламном тексте (метафора, эпитет,

“stay
3. использование конструкций с усилительными частицами “still”, “even
4. использование косвенных вопросов (WH-questions);
5. использование местоимений “you”, “your”.
1. Использование конструкций с ментальными предикатами (“know”, “discover”, “find out”, “believe") для введения конвенциональных импликатур.
Ментальные глаголы “know”, “discover”, “find out”, “believe” можно подразделить на три группы: глагол мнения (“believe”), глагол знания (“know”) и глаголы, обозначающие ментальный акт, которые имеет следствием создание постоянного отношения между двумя объектами (“find out”, “discover”).
Одной из функций эпистемических предикатов является указание на способ формирования суждений, вводимых этими предикатами, экспликация качества информации, на основе которой говорящий строит свое высказывание (Иоанесян Е.Р., 1993). Вышеперечисленные ментальные глаголы вводят собственно оценочные суждения.
Приведем некоторые примеры:
Пример 1.
Компания Digex, занятая в сфере электронного бизнеса, заявляет о том, что они знают, что требуется для того, чтобы успешно заниматься бизнесом.
...but we do know what it takes to run a successful business. (Digex and Spalding).
Импликатура: Компания Digex успешно занимается бизнесом.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.177, запросов: 967