+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепт "Фауст" как константа немецкой культуры

  • Автор:

    Семочко, Светлана Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    223 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Картина мира и способы её языковой репрезентации
1.1. Концепт как ментальное образование
1.2. Механизмы вербализации картины мира
1.3. Прецедентный текст как средство языковой репрезентации соответствующего концепта
1.3.1. Текст как результат речемыслительной и дискурсивной деятельности человека
1.3.2. Сущность прецедентных феноменов
1.3.3. Внутрикультурная адаптация прецедентных текстов как условие бытования изучаемых феноменов в культуре
Выводы
Глава 2. Механизмы вербализации концепта «Фауст»
2.1. Сюжет о докторе Фаусте как немецкий прецедентный текст
2.2. Антропонимы Faust, Mephistopheles и Gretchen как средства именования концепта «Фауст»
2.2.1. Антропонимы как культурно-специфический элемент национальной картины мира
2.2.2. Лексикографический, лексико-семантический и валентный анализ антропонимов Faust, Mephistopheles и Gretchen
2.3. Текстоорганизующие потенции средств оязыковления концепта «Фауст»
2.3.1. Текстограмматический анализ номинативной цепочки «Фауст»
2.3.1.1. Структура номинативной цепочки «Фауст» в народном сказании
2.3.1.2. Анализ номинативной цепочки «Фауст»
в произведении И.В. Гёте «Фауст»
2.3.1.3. Структурные особенности номинативной цепочки «Фауст» в романе Т. Манна «Доктор Фаустус»
2.3.2. Текстограмматический анализ номинативной цепочки «Мефистофель»
2.3.2.1. Структура номинативной цепочки «Мефистофель» в народном сказании
2.3.2.2. Анализ номинативной цепочки «Мефистофель» в
произведении И.В. Гёте «Фауст»
2.3.2.3. Структура номинативной цепочки «Мефистофель» в
романе Т. Манна «Доктор Фаустус» 13
2.3.3. Текстограмматический анализ номинативной цепочки «Гретхен» в произведении И.В. Гёте «Фауст»
2.4. Когнитивная структура концепта «Фауст»
Выводы
Глава 3. Концепт «Фауст» как элемент немецкой картины мира
3.1. Средства межкультурной адаптации трагедии И.В. Гёте «Фауст»
в русском художественном дискурсе
3.2. Особенности межкультурной адаптации романа Т. Манна
«Доктор Фаустус» в русской лингвокультуре
Выводы
Заключение
Литература
Приложение
Лингвистические теории ставят в центр исследования изучение роли человеческого фактора в языке, выясняя, как человек влияет на язык, как в языке отражаются результаты освоения человеком действительности [Апресян 1995; Болдырев 2001; Колшанский 1975, 1984; Кобрина 2000; Кубрякова 1988, 2004; Пищальникова 2002; Постовалова 2002; Серебренников 1988 и мн. др.], ведь ещё В. фон Гумбольдт говорил, что человеческая «интеллектуальная деятельность и язык ... представляют собой единое целое» [Гумбольдт 1984, 75]. Поэтому в последние несколько десятилетий многие лингвистические изыскания изучают язык не просто как уникальный объект, рассматриваемый сам по себе в изоляции от прочих видов интеллектуальной деятельности, а «как средство доступа ко всем ментальным процессам, происходящим в голове человека и определяющим его собственное бытие и функционирование в обществе» [Кубрякова 2004, 9]. Подобное толкование сущности языка и его роли в познании человеком окружающей его внеязыковой действительности сформировалось во многом благодаря появлению когнитивной лингвистики, занимающейся изучением роли языка в познании мира, а также объяснением связей, которые выявляются между структурами языка и структурами знания о мире [Бабина 2003; Бабушкин 1996; Демьянков 1994; Кобрина 1998; Кубрякова 1988,2000а, 2001а, 20016,2002а, 2003,2004; Попова 2001 и мн. другие].
Решение этих проблем невозможно без изучения вопросов концептуализации и категоризации мира, являющихся ключевыми проблемами когнитивной лингвистики, поскольку они представляют собой «результат когнитивной деятельности человека, итог классификации (таксономии) окружающего его мира» [Кубрякова 2004, 307]. В итоге формируется глобальная модель действительности, под которой понимают специфический способ отражения человеком окружающей его действительности и которую иначе называют картиной мира (КМ) [Демьянков 1994; Гумбольдт, 1984; Колшанский 1984; Кубрякова 1988, 2002а, 2004; Ольшанский 2003; Попова 2002; Постовалова 2002; Серебренников 1988]. При этом язык отражает особенности концептуализации и категоризации действительности

В итоге применения означенной методики для описания процессов внутри- и межкультурной адаптации концептов, репрезентируемых определённым ПТом, можно получить сведения о том, какие из них являются константными и/или вариативными в исследуемом концепте, а также построить модель его структуры. Кроме того, подобный анализ даёт возможность выявить особенности концептуализации и категоризации внеязыковой действительности как представителями одной лингвокультуры в диахронии, так и разных культурных сообществ в синхронии и диахронии.
ВЫВОДЫ
1. Понимание того, что концептуальная картина мира опредмечивается в языке некоторыми механизмами языковой картины мира, побуждает изучать способы репрезентации знаний о мире в конкретной лингвокультуре в определённых дискурсивных условиях, а также средства кодирования/декодирования и активизации сведений о внеязыковой действительности. Осмысление соответствующих феноменов и процессов позволяет предложить теоретическое обоснование исследования макротекста, в котором фиксируются культурноспецифические результаты концептуализации и категоризации мира, как способа максимально полной экспликации сведений, хранящихся в когнитивной структуре соответствующего концепта.
2. Концепты являются средством и одновременно результатом познания действительности, итогом обобщения человеческого опыта. Поэтому при проведении концептуальных исследований в рамках когнитивной парадигмы следует уделять особое внимание так называемым культурным концептам. Последние являются единицами ментального лексикона человека, имеют яркую национальную специфику, отражают своеобразие данной культуры и объединяют в себе ценностный, понятийный и образный элемент.
3. Культурные концепты могут репрезентироваться в языке так называемыми прецедентными текстами (ПТ), которые следует признать своеобразными прототипическими моделями концептуализации внеязыковой действительности в определённой лингвокультуре. В качестве комплексных готовых образцов

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.159, запросов: 967