+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Экстра- и интралингвистические предпосылки проникновения английских экономических терминов в немецкий язык

  • Автор:

    Калашникова, Юлия Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Омск

  • Количество страниц:

    160 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. Теоретические основы проблемы заимствований
1.1. Заимствования как объект лингвистических и терминологических исследований
1.2. Экстра- и интралингвистические предпосылки процесса заимствования
1.3. Классификации заимствований
1.4. Ассимиляция заимствований Выводы
ГЛАВА 2. Экстралингвистическая обусловленность проникновения англо-американских экономических терминов в немецкий язык
2.1. Горизонтальное членение немецкого подъязыка экономики и краткая характеристика выделяющихся в нем лексикосемантических групп
2.2. Периоды англо-американского влияния на экономическую терминологию немецкого языка
Выводы
ГЛАВА 3. Основные проблемы ассимиляции англо-американских терминов в немецком подъязыке экономики
3.1. Основные аспекты формальной ассимиляции англо-американских заимствованных терминов: фонетической, графической и морфологической
3.2. Структурные особенности экономических терминов англо-американского происхождения
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Заимствование лексики одного языка другим является закономерным следствием языковых контактов, имеющихся в истории развития и существования любого языка. Если в прошлом обогащение словарного состава немецкого языка происходило за счет заимствований из латинского, а позднее - французского языков, то уже в XIX в. источником словарных пополнений стал английский язык, продолжающий оказывать свое влияние на немецкий и в настоящее время, причем в послевоенный период это прежде всего американская разновидность английского языка, вследствие чего сегодня обычно говорят об англо-американизмах в современном немецком языке.
Данное диссертационное исследование посвящено англо-американским заимствованиям в немецком подъязыке экономики. Тема английских заимствований в немецком языке достаточно популярна и становилась объектом изучения для многих как отечественных, так и зарубежных лингвистов. Тем не менее, интерес к данной проблеме с течением времени не ослабевает, что свидетельствует о ее многоаспектности и неисчерпаемости. Язык как явление многогранное и находящееся в постоянном развитии, не перестает удивлять лингвистов, непрерывно поставляя им новый материал для исследования.
Актуальность данного исследования определяется глобализацией американо-английской терминологии и, в частности, интенсификацией процесса заимствования англо-американских экономических терминов немецким языком, недостаточной изученностью причин этого процесса, тем более что англо-американизмы практически не имеют адекватных эквивалентов, что затрудняет их декодирование в немецкоязычном окружении. Поэтому систематизация, унификация и стандартизация заимствованной англоязычной экономической терминологии и создание соответствующего словаря приобретают особую значимость.
пирамидальные, все чаще - штабные, матричные, а в последнее время -виртуальные, сетевые. Бюджет - децентрализован, к его формированию и использованию получают доступ периферийные подразделения. Закрепление персонала - гибкое, все больше работников на контрактах [181, с. 21-22].
Как уже отмечалось выше, маркетинг и менеджмент как отдельные отрасли экономики предприятия начали впервые развиваться в США с начала XX века. Разумеется, некоторые идеи из этих областей знания тут же проникали и в другие страны, отражая экономическую действительность в тот или иной момент времени. Однако повсеместное заимствование терминов маркетинга и менеджмента в немецкий подъязык экономики происходит после окончания Второй мировой войны, что обусловлено своеобразным преклонением побежденной страны перед передовой успешной Америкой и подражанием ей во всем. Существовало несколько путей дальнейшего развития Германии после войны. ГДР пошла по социалистическому пути с централизованным управлением экономикой, перенимая опыт СССР. А ФРГ выбрала социальную рыночную экономику и пошла, таким образом, по следам США. Именно развитие рыночной экономики в США способствовало зарождению маркетинга и менеджмента. Выбор рыночной экономики Западной Германией также определил первостепенное развитие этих областей экономического знания. Западная Германия стала постепенно заимствовать уже сложившуюся и устоявшуюся терминологию маркетинга и менеджмента. Например, из области менеджмента были заимствованы следующие термины: Benchmarking — бенчмаркинг, метод использования чужого опыта, передовых достижений лучших компаний, Cross-Impact-Analyse - анализ взаимного влияния факторов (при прогнозировании), Economies of Scale — экономия на издержках, обусловленная ростом масштабов производства, Feasibility-Studie — технико-экономическое обоснование, анализ экономической целесообразности, Human Engineering — осуществление инженерно-технических работ с учетом человеческого фактора,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.163, запросов: 967