+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обращение в сингапурском варианте английского языка

Обращение в сингапурском варианте английского языка
  • Автор:

    Ильина, Светлана Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Владивосток

  • Количество страниц:

    237 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Статус и роль английского языка в современном мире 
1.2. Модели английского языка на мировой арене. Варианты и 25


Глава 1. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ. СИНГАПУРСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ КАК ЕГО ВАРИАНТ

1.1. Статус и роль английского языка в современном мире

1.2. Модели английского языка на мировой арене. Варианты и 25

разновидности английского языка

1.3. Проблемы нормативности английского языка

Ф 1.3.1. Виды языковых норм

1.3.2. Новая языковая модель

1.4. Сингапурский вариант английского языка

1.4.1. Исторические причины появления и этапы изучения

сингапурского варианта английского языка

1.4.2. Современный статус и роль сингапурского варианта


английского языка
1.4.3. Особенности сингапурского варианта английского
* языка
1.4.3.1.Фонетические особенности
1.4.3.2.Грамматические особенности
1.4.3.3. Лексические особенности
1.5. ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
Глава 2. ОБРАЩЕНИЕ И ЕГО ОСОБЕННОСТИ В СИНГАПУРСКОМ ВАРИАНТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1. Основные подходы к изучению обращения
2.1.1. Обращение как единица речевого этикета
ф 2.1.2. Изучение обращения в социолингвистике
2.1.3. Изучение обращений в различных языках
2.2. Формулы вежливости в сингапурском варианте английского
языка

2.3. Классификация обращений в сингапурском варианте
английского языка
2.3.1. Родственные обращения
2.3.1.2. Обращения к неродственникам с использованием
терминов родства
2.3.2. Общепринятые обращения
2.3.2.1. Обращения с использованием референционного титула без фамилии
2.3.2.2. Обращения с использованием референционного титула и фамилии
2.3.2.3. Обращения по фамилии, имени и их вариации
2.3.3. Обращения среди сослуживцев
2.3.3.1. Формулы необоюдного и обоюдного обращения
2.3.3.2. Обращения, подчеркивающие вид трудовой деятельности
2.3.4. Особые обращения
2.3.4.1. Сакральные обращения
2.3.4.2. Безличные обращения
2.3.4.3. Обращения, характеризующие национальную
принадлежность адресата
2.3.4.4. Обращения, используемые в сингапурской армии
2.3.4.5. Обращения, определяемые гендерным и возрастным
факторами
2.3.4.6. Прономинальные формы обращения
2.3.4.7. Обращения к животным
2.3.4.8. Обращение-жест
2.3.4.9. Обращения-зоонимы
2.4. Автостереотип сингапурца
2.5. Этимологический анализ обращений в сингапурском варианте английского языка
2.6. ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ I. QUESTIONNAIRE
ПРИЛОЖЕНИЕ П. КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ ОБРАЩЕНИЙ В СИНГАПУРСКОМ ВАРИАНТЕ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ПРИЛОЖЕНИЕ Ш. СЛОВАРЬ ТИПИЧНЫХ ОБРАЩЕНИЙ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В СИНГАПУРСКОМ ВАРИАНТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

обществе существует влияние субстрата на основной язык, тем самым способствующее появлению лингвистических форм, возникновение которых можно проследить в языке субстрата. В случае с разговорным сингапурским вариантом английского языка, А.Ф. Гупта считает, что наивысший слой -суперстрат - это стандартный английский, на котором говорят евроазиаты, индийцы, цейлонцы, британцы и американцы. Студенты, обучаемые евроазиатскими преподавателями из Индии и Цейлона, являются наиболее подверженными влиянию стандартного английского. Основным субстратом считаются Baba Malay и Bazaar Malay- упрощенная версия Bahasa Malaysia, позволяющая общаться малайцам и немалайцам (для которых малайский неродной)
Следующим шагом в развитии сингапурского варианта английского языка стало образование английских школ в Сингапуре.
В середине XIX века население Сингапура состояло в основном из иммигрировавших в страну мужчин и женщин, чьи семьи остались на родине. Детей в стране было мало - соответственно, число школ тоже было невелико. В школу ходили в основном мальчики. К концу века правительство учредило несколько английских (обучение велось на английском языке) и несколько малайских (обучение велось на малайском языке) начальных школ для детей

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.204, запросов: 967