+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивная метафора в научном тексте

  • Автор:

    Бурмистрова, Мария Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    144 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВАI
Метафора в когнитивных исследованиях языка
ГЛАВА II
К основаниям изучения когнитивных метафор в научных текстах
ГЛАВА III
Когнитивная метафора в разных типах научных текстов
ІІІ.1 Стилистически маркированный научный текст
ИІ.2 Стилистически нейтральный научный текст
111.3 Композиционная структура научного текста и ее влияние на когнитивную метафору
111.4 Тематическое своеобразие научных текстов и его влияние на использование когнитивной метафоры
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЯ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Настоящая диссертация посвящена изучению функционирования когнитивной метафоры в стилистически неоднородной научной речи.
Когнитивная лингвистика, одно из новых направлений, сформировавшихся в конце 20го столетия, призвано объяснить важнейший вопросов филологической науки: особенности восприятия того или иного текста читателями и то содержание, которое сам автор текста вкладывает в него, рассчитывая на адекватное понимание читателями той информации, которую он закладывает. Когнитивная лингвистика теснейшим образом связана с исследованием процессов мышления, но при этом в отечественной традиции она всецело остается в рамках языковедческой науки, так как основной упор делается на исследование языковых явлений.
Среди языковых единиц, подлежащих исследованию в рамках когнитивной теории, существенное место занимает метафора. Многие ученые пишут о том, что метафора - это одно из центральных явлений в человеческом познании в целом, когда некое явление воспринимается по аналогии с уже известным и получает лингвистическое описание, сходное с тем, которое используется для называния уже известных фактов и явлений. Метафора, таким образом, пронизывает человеческое мышление и, следовательно, человеческий язык в целом. При изучении процесса мышления и отображения его в языке этот вопрос нельзя оставить без внимания. Метафора играет большую роль в языке в целом и неизбежно имеет существенное значение для процесса научного описания явлений и предметов действительности. Таким образом, научный функциональный стиль как часть национального общелитературного языка также содержит большое количество метафор, которые призваны улучшить процесс описания и, следовательно, восприятия этого описания читателями и
слушателями. Сказанным в полной мере обусловлена актуальность работы и необходимость рассмотрения роли когнитивной метафоры в научной речи.
Согласно существующей классификации М.В.Никитина [33] когнитивная метафора может быть подразделена на онтологическую и синестезическую. В свою очередь, онтологические метафоры делятся на прямые и транспонированные. Онтологическая метафора вскрывает некое существенное сходство между сравниваемыми объектами, и в зависимости от того, называет ли она некий признак, присущий объекту изначально, либо признак, появляющийся в описании его взаимоотношений с другими объектами, делится на прямую и транспонированную, например: обезьяна = 1) как животное, 2) кривляка (онтологическая прямая метафора); бороться = 1) как в «бороться на ковре», 2) как в «бороться со сном» (онтологическая транспонированная метафора). Синестезические метафоры, в отличие от онтологических, не связаны с изначально присущими объектам и предметам действительности признаками, а отражают особенности восприятия сопоставляемых предметов пишущим, говорящим или слушающим: мягкий = 1) как в «мягкий грунт», 2) как в «мягкий выговор», 3) как в «мягкий характер», 4) как в «мягкие нравы» и т.д. (синестезические метафоры).
Такова вкратце теория когнитивной метафоры, выдвинутая М.В. Никитиным, и названные типы метафор обнаруживаются в научной речи в той же мере, в какой они обнаруживаются в языке в целом. Так, выражения типа words are newcomers, tongue is a sword, cliches are notorious enemies, draw conclusion, reach the right conclusion, to take pains, letters always say являются метафорическими, и сходства и различия между ними вполне очевидны: в каждом случае имеет место некое сходство сравниваемых объектов, но в первом случае называется некий изначальный присущий явлению признак, в то время как draw conclusions, reach the right conclusion, to take pains, letters always say - это уже сопоставление в структуре прототипа, способ его
«Restricted Scientific English»:
Изучение функционально-стилистических свойств текстов так называемого 1-го уровня не выявило сколько-нибудь существенных противоречий тому, что было отмечено относительно инвариантной основы LSP в связи с текстами 0-го уровня. Преимущественно понятийнологическая, а не иррационально-идиоматическая основа речеупотребления оказывается характерной для обоих описанных уровней регистра научной речи. Наиболее существенным качественным отличием, наблюдающимся между текстами этих уровней оказывается расширение понятийной сферы в сторону описания научного процесса и увеличение числа слов, называющих соответствующие понятия в текстах 1-го уровня по сравнению с текстами словарных дефиниций. Вместе с тем, как показывает анализ, в текстах «restricted scientific English» оказывается задействована чрезвычайно малая часть «общенаучных» выражений, зафиксированных в тезаурусе общенаучной лексики [145], хотя формально эта категория заголовочных слов присутствует в словарном составе текстов 1-го уровня. Однако не набор заголовочных слов, а именно слова в соединении с окружающими их лексическими единицами и при учете характера этого соединения -логического или идиоматического (языкового) - показывают функционально-стилистическую ориентацию произведения речи и позволяют судить о его языковой сложности и, соответственно, об уровне его трудности для усвоения учащимися в процессе изучения иностранного «языка для специальных целей». *
Стилистически нейтральные научные тексты:
В текстах данной функционально-стилистической разновидности научной речи присутствует нарастание идиоматических проявлений у всех частей речи. В такого рода текстах сохраняется инвариативная основа LSP, специфические же черты носят явно единичный характер. Кажущаяся

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Персонификация как приём иносказания : на материале немецкоязычного художественного текста Серебрякова, Екатерина Владимировна 2010
Функционально-стилистические особенности прозы Р. Даля Серебрякова, Светлана Георгиевна 2007
Лексика русского православия в англоязычном тексте и словаре Антонова, Анжелика Михайловна 2002
Время генерации: 0.162, запросов: 967