+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Вербализация паралингвистических актов в художественном тексте современной немецкой литературы

Вербализация паралингвистических актов в художественном тексте современной немецкой литературы
  • Автор:

    Зуева, Елена Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Белгород

  • Количество страниц:

    162 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1.НЕВЕРБАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ КОММУНИКАЦИИ 
1.1 .Развитие паралингвистики как научной дисциплины

Глава 1.НЕВЕРБАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ КОММУНИКАЦИИ

1.1 .Развитие паралингвистики как научной дисциплины

1.1.1.Подходы к изучению паралингвистики в зарубежном


языкознании

1.1.2.Подходы к изучению паралингвистики в отечествен

ной науке о языке

1 ^.Классификации невербальных компонентов коммуникации

1.3.Функции невербальных компонентов коммуникации

1.4.Исследование паралингвистических явлений в художест- 29 венном тексте

4 1.5.Эмоции как объект научного исследования

1.5.1 .Лингвистическое рассмотрение эмоций


Выводы по главе 1
Глава 2.НОМИНАЦИЯ КИНЕСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Общие замечания
2.1 .Вербализация собственно жестов
2.2.Репрезентация телодвижений
2.3.Представление мимических актов
2.4.Выражение визуальной коммуникации
2.5.0тображение позы
Выводы по главе 2
Глава 3.КОНТЕКСТНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛИЗОВАННЫХ ПАРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ АКТОВ И ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ
3.1 .Контекстное употребление невербальных средств комму
никации

3.1.1 .Дублирующий паралингвистический контекст
3.1.2 .Проти вопоставительный парали нгвистический кон
текст
3.1.3.Заместительный паралингвистический контекст
3.1.4.Дополняющий паралингвистический контекст
3.1.5.Уточняющий паралингвистический контекст
3.2.Способы передачи эмоциональных и ментальных состоя
ний посредством невербальных компонентов коммуникации
3.2.1.Эмоциональные состояния
3.2.1.1.Радость - горе
3.2.1.2.Удивление - гнев
3.2.1.3.Страх —презрение
3.2.2.Ментальные состояния
3.2.2.1.Сомнение
3.2.2.2.Раздумье
3.2.2.3.Смущение
3.2.2.4.Насмешка
3.2.2.5.Интерес
Выводы по главе 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы
Список словарей
Список литературных источников

Предлагаемое диссертационное исследование посвящено изучению функциональных особенностей паралингвистических актов коммуникации и способов их вербализации в тексте современной немецкой художественной литературы.
Актуальность темы исследования определяется доминирующим влиянием новой парадигмы научного знания с ориентацией на языковую личность, преимущественным изучением языка с позиций антропоцентризма. Она поддерживается также активным развитием теории коммуникации, находящей отражение в коммуникативно-ориентированном изучении языковых явлений различных уровней (см.: [Михайлов 1986; 1994; Золотова и др. 1998]). Своевременность исследования определяется и тенденцией к интегрированию научных направлений, которое способствует более детальному, качественному и объективному изучению проблемы. В рамках данной работы эта тенденция проявляется в сопряжении данных лингвистики в ее различных специальных течениях (психо- и социолингвистики, теории текста, теории коммуникации и др.) с результатами психологии и физиологии человека. Этот синтез дисциплин представляется необходимым, поскольку в специальных науках естественного цикла изучаемая проблема получила значительно более существенное освещение, тогда как лингвистический аспект поведенческой коммуникации, несмотря на достаточно продолжительную историю паралингвистики, достаточно далек от состояния, которое позволяет считать вопрос исчерпанным.
Основная цель диссертационной работы состоит в детальном изучении актов и функций поведенческой коммуникации, обнаруживаемых в художественном тексте, с описательным моделированием стереотипных способов их вербализации средствами современного немецкого языка.
Реализация целевой установки достигается решением следующих частных задач:
1. На основании экскурса в историю вопроса определить современное со-

сических средств, взаимно дополняющих друг друга.
Термин жест происходит от латинского £езШз, что означает «деяние», «действие». Жесты (в широком смысле слова) - это воспроизводимые значимые телодвижения и позы, рассчитанные на восприятие реципиентов, предназначенные для передачи эмоциональной и интеллектуальной информации, имеющие социально-фиксированную форму [Русина 2002: 99].
По своим коммуникативным характеристикам элементы языка жестов являются самостоятельной знаковой системой, так же необходимой для нормальной коммуникации, как и язык. Знаковый характер - это именно то, что отличает жест от чисто физиологических, утилитарных движений человеческого тела. Жесты, хотя и имеют ту же физическую природу, что и движения, всегда служат для выражения некоторого нетривиального смысла [Крейдлин 1999: 174].
К выделенным Г.Е.Крейдлиным [1998] двум семантическим типам жестов (коммуникативным и симптоматическим), следует добавить еще один тип жестов, а именно ритуальные жесты. Ритуальные жесты исполняются в определенных, социально маркированных ситуациях, требующих соблюдения строгих предписанных правил поведения. Данная группа жестов близка по своей семантике к этикетным жестам, но в силу условности исполнения и того, что ситуации, в которых эти жесты исполняются, весьма специфичны, они и были выделены в отдельную группу.
Остановимся на исследованиях вербализации кинем в письменной речи. Средства вербального отображения кинем неоднородны, различаясь по составу, структурным и семантическим характеристикам. Поэтому существует несколько способов вербальной репрезентации кинесики. Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров вводят термин «кинематическое речение», понимаемый как любое вербальное отображение кинесического знака [Верещагин, Костомаров 1981: 37], и считают, что кинема отражается вербальными средствами двояко: возможны кинесические речения, отражающие кинесический знак со стороны

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.105, запросов: 967