+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Вариативность англоязычного рекламного текста как фактор его прагматического воздействия

Вариативность англоязычного рекламного текста как фактор его прагматического воздействия
  • Автор:

    Ластовецкая, Мария Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    288 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I Рекламный дискурс: основные характеристики и направления изучения 
§1 Реклама и ее основные характеристики

Глава I Рекламный дискурс: основные характеристики и направления изучения

§1 Реклама и ее основные характеристики

1.1.1 Классификация рекламы

1.1.2 Фактор адресата как основной фактор прагматического воздействия в рекламе

1.1.3 Структурные особенности рекламы

§2 Основные особенности рекламного дискурса в аспекте его

вариативности

^ 1.2.1 Вариативность как лингвистическая категория

1 1.2.2 Вариативность графических средств интегрального рекламного


,, ✓ текста
1.2.3 Стилевая дифференциация языка как проявление стилевой вариативности. Проблема стилевого статуса рекламы
1.2.4 Поликодовость рекламного дискурса
1.2.5 Целостность рекламного образа
Выводы к главе I
Глава 11 Вариативность англоязычной рекламы, обусловленная
иностилевым влиянием
§1 Взаимодействие рекламы и газетного стиля
§2 Взаимодействие рекламы и стиля художественной литературы
§3 Использование стилевых параметров деловых документов в рекламном тексте
2.3.1 Структурные параметры деловых документов и их реализация в рекламном тексте
I 2.3.2 Использование лексических и стилистических параметров деловых
■Л-' документов в рекламном тексте
2.3.3 Речевой этикет в тексте рекламы
2.3.4 Видеоряд, сопровождающий рекламные тексты, имитирующие тексты деловых документов
Иллюстрация
Цветовая гамма
Символика Интернета
§4 Использование стилевых параметров научного текста в бытовой рекламе
2.4.1 Особенности научной прозы
2.4.2 Способы передачи информации в научном стиле и их реализация в бытовой рекламе
2.4.3 Модальность научного текста и рекламы
2.4.4 Взаимодействие вербальных и невербальных средств научного
% стиля для реализации прагматического задания в ИРТ

§5 Реализация стилевых особенностей публицистического стиля в
рекламном тексте
2.5.1 Использование стилевых особенностей эссе в англоязычной рекламе

Выводы к главе II
Глава III Гендер как фактор вариативности рекламного текста
§1 Понятие гендера и его роль в рекламе
§2 Классификация рекламируемых товаров и услуг в гендерном аспекте

§3 Параметры вариативности ИРТ, обусловленные гендерным фактром

3.3.1 Вариативность на лексическом уровне
3.3.2 Гендерный аспект символики фона в ИРТ
3.3.3 Цвет и его роль в реализации прагматического задания в ИРТ
3.3.4 Образы мужчины и женщины в ИРТ
3.3.5 Единство вербальных и невербальных составляющих ИРТ
3.3.6 Гендерный фактор в рекламе техники
3.3.7 Время в соотношении с концептами маскулинности и фемининности
3.3.8 Элиминирование гендера в англоязычных ИРТ. Скрытое использование гендерных стереотипов в рекламе
Выводы к главе III
Заключение
Список используемой литературы
Используемые источники
Приложение
Приложение
Приложение

«Реклама — это имя вещи.
Как хороший художник создает себе имя, так создает имя и вещь.
Увидев на обложке журнала «знаменитое» имя, останавливаются купить.
Будь та же вещь без фамилии на обложке, сотни рассеянных прошли бы мимо.
Реклама должна напоминать бесконечно о каждой даже чудесной вещи
Конечно, реклама не исчерпывается объявлениями.
Объявления — простейший вид.
Реклама должна быть разнообразием, выдумкой»
Маяковский В.В.
«Агитация и реклама».
В настоящее время очевиден растущий интерес исследователей к рекламе, к ее структуре, языковым средствам и роли в современном мире. К изучению этой сферы деятельности обращаются представители разных наук: психологии [Гидденс Э., 1989; Мокшанцев Р.Н., 2000, Кармин A.C., 2004, Рюмшина Л.И., 2004], социологии [Разумовский Б.С., 1992], экономики и маркетинга [Огилви Д., 2005; Бове K.JL, Аренс У.Ф., 1995; Репьев А.П., 2000], а также, естественно, и лингвистики. Несмотря на относительную новизну темы в российской лингвистике, в настоящее время реклама привлекает многих ученых и исследователей, и за сравнительно недолгий период ее существования как научной темы уже можно привести в пример многие исследования как российских, так и зарубежных лингвистов в этой области.
В зарубежной лингвистике одной из первых считается работа Дж.Лича [Leech G.N., 1966], где автор предпринимает комплексное исследование языка рекламы, включая также более частные ее проявления, как например, плакаты, указатели, каталоги и другое. Многие работы были посвящены определению стилевого статуса рекламы. Так, в работе английского ученого Дэвида Кристала реклама уже выделяется как отдельный стиль, однако, ей не дается достаточной характеристики [Crystal D., 1969].
В современной отечественной и зарубежной лингвистике проводилось и сравнение рекламы с каким-либо из общепризнанных стилей: с научнотехническим стилем [Мутовина М.А., 2001], со стилем художественной

Кук, предлагая коммуникативную схему рекламы, указывающую на взаимосвязь различных ее компонентов [Cook G., 1992]. По мнению этого исследователя, реклама представляет собой динамичное единство многих составляющих, включающее в себя не только собственно текст рекламного сообщения, но и сопровождающий его видеоряд, музыку и т.д.
В настоящее время большинство исследователей сходятся во мнении о том, что в организации рекламных текстов креолизованного типа принимают участие элементы разных семиотических систем, при этом обычный вербальный текст сопровождается невербальными компонентами (НВК). Функцией НВК в печатных текстах английской рекламы в силу специфики рекламы является сопровождение вербальной части сообщения [Рыбакова О.Н., 1999].
Вербальные компоненты рекламы достаточно полно исследованы на семантическом уровне [Toolan М. J., 1998; Bruthiaux Р., 1996; Leech G., 1966; Баркова Л.А., 1983; Кохтев Н.Н., Розенталь Д.Э., 1981; Абрамова Г.А., 1980 и др.]. Несмотря на то, что в имеющихся работах анализируются в основном вербальные компоненты рекламы, авторы не игнорируют и роль невербального компонента в решении прагматической задачи рекламы, что приводит к появлению более детальных исследований невербального в рекламе: предметом изучения становится прагматическая роль графики рекламного текста [Месхишвили Н.В., 1990]; лексическая прагматика рекламного текста (креолизованная метафора) [Кулаева Е.В., 2001] и др. [см. также Hecker S. & Stewart D.W., 1998; Рыбакова О.Н., 1999].
В исследовании Л.С.Винарской рассматриваются особенности организации структуры однородных рекламных текстов, выявляется комбинаторика вербальных и паралингвистических средств её выражения под влиянием экстралингвистических факторов [Винарская Л.С., 1995].
Соотношение и роль вербальных и невербальных средств в креолизованных

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.292, запросов: 967