+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Англо-американская биржевая терминосистема как один из источников создания биржевых интернационализмов

Англо-американская биржевая терминосистема как один из источников создания биржевых интернационализмов
  • Автор:

    Инфимовская, Светлана Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    257 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I Основные вопросы теории терминоведения 
§ 1.1 Понятийный аппарат терминоведения

Содержание:

Глава I Основные вопросы теории терминоведения

§ 1.1 Понятийный аппарат терминоведения

§ 1.2 Основные типы терминов

§ 1.3 Терминообразование него отличительные черты

Выводы по главе

Глава II Терминообразовательная модель АБТ

§ 2.1 Биржа: история и этимология

§ 2.2 Национальные способы терминообразования в АБТ

§ 2.3 Интернациональное терминообразование в АБТ

Выводы по главе II


Глава III. Интернациональное терминообразование на базе конкретного
языка
§ 3.1 Языки-источники терминологических интернационализмов
§ 3.2 Языки, принимающие терминологические интернационализмы
1. языки с устоявшейся терминосистемой
2. языки со стихийно сложившейся терминологией
Выводы по главе III
Заключение
Список литературы
Приложения

Возникновение терминов и терминологии в целом обусловлено развитием общества, науки и техники, так как всякое новое понятие специальной сферы должно обозначаться термином. Терминологическая система является наиболее подвижной отраслью лексики и, следовательно, в ней наиболее четко проявляется воздействие социума на язык. Она исторически изменчива и имеет разные источники формирования.
По этой причине большинство лингвистических процессов, имеющих место в терминологии (явления полисемии, интернационализации терминов, появление сокращенных форм и аббревиатур и многокомпонентных терминосочетаний), могут быть вызваны не только внутриязыковыми, но и экстралингвистическими факторами.
Вторая половина прошлого века характеризуется усилением роли терминологии, что дает основание рассматривать ее как один из наиболее важных объектов исследования в области лингвистики. В настоящее время процесс взаимодействия терминосистем различных языков происходи- во много раз быстрее, чем пятьдесят лет назад, что объясняется интенсивным развитием международных контактов, средств массовой информации, спутниковых технологий, информатики и, конечно, появлением глобальной международной сети Интернет. Следствием этого является необходимость создания терминологических банков данных в бурно развивающихся областях науки и техники.
Актуальность темы исследования состоит в том, что англо-американская биржевая терминосистема (далее АБТ) представляет собой неизученный пласт лексики. Большинство западных работ посвящено биржевым профессионализмам. В нашей стране данная тематика стала приобретать актуальность в последние пятнадцать лет в связи с восстановлением биржевой системы России. Существует необходимость составления многоязычного словника по биржевой терминологии, так как в настоящее время биржевая торговля ведётся не в отдельно взятой стране, а
практически во всём мире. Специфика выбранной нами темы обусловлена тем, что она находится на стыке двух взаимосвязанных проблем: проблемы терминообразования и проблемы интернационализации терминологии, причем наименее разработанной остается проблема интернационализации. Процесс интернационализации как обогащает язык биржи, так и формирует его.
Конец XX - начало XXI веков характеризуются сложной и противоречивой ситуацией, поскольку этот период является важным этапом для развития норм в национальных терминосистемах мировых языков. Анализ биржевой терминосистемы, а также смежных тсрминосистем, являющихся источниками для ряда биржевых терминов, позволяет глубже понять процессы, происходящие в современном английском языке.
Новизна исследования. За последние десять лет наметилась тенденция повышения интереса к данной тематике со стороны отечественных и зарубежных терминоведов и терминологов. Новизна настоящей работы состоит в рассмотрении наиболее продуктивных способов терминообразования АБТ с точки зрения национального и интернационального терминообразования, а также в выявлении языков-источников для создания биржевых интернационализмов.
Цель исследования состоит в определении наиболее продуктивных терминообразовательных моделей в АБТ и в выявлении наиболее используемых языков-источников для создания биржевых интернационализмов.
Задачи исследования. В соответствии с поставленной целью нами решались следующие задачи:
1) рассмотреть принципы формирования АБТ с точки зрения национального и интернационального терминообразования;
2) выделить наиболее продуктивные способы формирования АБТ;
3) рассмотреть процесс шггернационализацин в биржевой
терминосистеме;
§ 2.1 Биржа: истории и этимология

Этимология термина Биржа тесно связана с историей развития этого понятия. Зачатки товарной и вексельной бирж появились в XV - XVI веках в итальянских городах Средиземноморья. Один из самых известных биржевых центров того времени располагался в Брюгге, на площади, возле дома известного маклера Ван Дер Бурсе (Van Der Burse), где собирались купцы из разных стран для покупки иностранных векселей и обмена торговой информацией. Герб Ван Дер Бурсе состоял из трех кошельков. Соответственно, термин Биржа происходит от позднелатинского слова Bursa (purse).
В начале XVII века (1602 г.) в Амстердаме была создана первая биржа, на которой котировались главным образом облигации королевских займов и акции голландской и британской Ост-Индских торговых компаний, а также зародилась биржевая торговля колониальными товарами.
Несмотря на то что большинством языков используется термин, этимологически восходящий к позднелатинскому слову Bursa, английский язык его не принял. Для обозначения понятия place for organized trading of securities в английском используется терминологическое сочетание Stock-exchange. Во многом это объясняется тем, что на территории Британии биржевая торовля началась в XVI веке. К 1566 году в Лондоне была открыта Королевская биржа (товарная и вексельная), первая официальная биржа на территории Великобритании, а в конце XVII века открылась Лондонская фондовая биржа, однако окончательно термин Stock-exchange закрепился в данной терминосистеме лишь в 1773. Лондонская биржа по праву считается одной из старейших, в то время как во Франции первая биржа появилась в XVIII в. Однако влияние французского языка в период с XVI по XVIII век было чрезвычайно велико, что не могло не отразиться на формировании изучаемой терминосистемы как части английского языка.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.159, запросов: 967