+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантическая деривация в формировании английской политической терминологии

  • Автор:

    Фомина, Инна Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    189 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Филологические исследования в области
семантической деривации
§ 1. К истории вопроса семантических исследований
§ 2. Современные подходы к изучению семантической
деривации
§ 3. Семантическая деривация и терминологические
исследования
Выводы по Главе
Примечания к Главе
Глава 2. Особенности семантической деривации в системе
терминов политологии
§ 1. Термины политологии как система
§ 2. Терминологизация и сужение значения в формировании
терминов политологии
§ 3. Особенности расширения значения терминов и процесс
детерминологизации политических терминов
§ 4. Процесс ретерминологизации в диахроническом аспекте.. 126 § 5. Изменение значения терминов как отражение процесса
изменения и развития науки и политической ситуации
§ 6. Место семантической деривации в современном
терминоообразовании
Выводы по Главе
Примечания к Главе
Заключение
Список литературы

Стремительно меняющаяся политическая ситуация в мире, развитие международных контактов, необходимость адекватного и взаимовыгодного диалога на различных уровнях приводят к тому, что проблемы, связанные с терминологией политики, в настоящее время остаются одними из наиболее актуальных и интересных для исследователя.
Политические термины активно используются не только учеными в рамках различных научных исследований в области политологии, но и самими участниками политического процесса — при переговорах (в том числе и на самом высшем уровне), в публичных выступлениях, в основополагающих политических документах и т. д. Речевая коммуникация является основой политики. Для того, чтобы достичь взаимопонимания и свести к минимуму риск возникновения конфликтных ситуаций, необходимо, чтобы информация, которой обмениваются участники, передавалась и воспринималась максимально полно и точно.
Предметом данного исследования являются англоязычные политические термины. Необходимо отметить, что английский язык играет особую роль в мировой политике, поскольку он широко распространен и часто используется в качестве языка-посредника при общении представителей различных культур. Следовательно, изучение различных подсистем английского языка, в данном случае, системы политических терминов, приобретает особое значение.
При рассмотрении семантики политических терминов необходимо учитывать некоторые специфические черты терминологической системы политологии. Как и в любой
гуманитарной науке, предмет исследования здесь непосредственно связан с сознанием человека, в том числе и самого ученого-политолога. Отсюда вытекает ряд особенностей политической терминологии.
Так, ее структура и распределение семантического пространства между терминами в большой степени зависят от того, к какому научному направлению относится исследователь. Определения терминов зачастую сильно различаются в зависимости от методологии, и даже от личного восприятия соответствующего понятия политологом. Следовательно, они менее стандартизированы, более подвижны и более индивидуальны, чем определения терминов так называемых «точных» наук.
Поскольку предмет политологии довольно сложен и может сильно изменяться с течением времени, развитие ее как науки зачастую подразумевает не только открытие новых законов или явлений, но и пересмотр уже устоявшихся теорий. Несомненно, это влечет за собой серьезные изменения значений уже существующих терминов.
Кроме того, говоря о политологии, нельзя забывать о ее тесной связи с политической жизнью общества и, следовательно, о зависимости политической терминологии от экстралингвистиче-ских факторов. Часто и сами ученые воспринимают предмет исследования довольно эмоционально, придавая определенным понятиям положительные или отрицательные коннотации, в зависимости от своих политических взглядов.
И, наконец, необходимо отметить частое употребление политических терминов вне научного контекста, а также то, что большая часть политических терминов являются консубстанциональными, образованными от слов

§ 3. Семантическая деривация и терминологические ИССЛЕДОВАНИЯ
Одним из наиболее продуктивных направлений исследования семантической деривации в XX веке стало изучение того, как она проявляется в различных терминологических системах [Аксенов, 1953; Алексеева, 1998; Алексеева, 1994; Андренко, 1980; Бекишева, 1992; Володина, 1998; Гвишиани, 1986, 1993; Гринев, 1993; Дегтярева, 2002; Дементьева, 1999; Дианова, 1996; Канделаки, 1977; Колесникова, 1983; Макоева, 1990; Михина, 1988; Мостовой, 1970; Омельяненко, 1998; Петров, 1982; Подколзина, 1994; Прач, 1990; Прохорова, 1983; Татаринов, 1987; Фетисов, 2000; Эфендиева, 1971 и др.]. С одной стороны, изучение терминов с точки зрения их семантики должно отличаться от изучения слов общего языка. Это обусловлено тем, что терминология является особой семиотической системой. Предполагается, что термины должны быть в меньшей степени коннотативными, чем слова общего языка. Их использование более строго регламентировано, и область их функционирования ограничена определенной отраслью знаний.
С другой стороны, многие лингвисты сходятся в том, что термины часто живут по тем же законам, что и слова общего языка. Несмотря на свои особенности, термины являются частью языка как живого организма, они так же используются людьми, и, следовательно, их значение изменяется таким же образом, как и значение других слов. По словам Г. Н. Агаповой, «термин претерпевает ту же эволюцию, что и слово общего языка: он «живет», обрастает новыми значениями, которые функционируют одновременно со старым значением, либо вытесняют его» [Агапова, 1976].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.151, запросов: 967