+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Речеактовые свойства базисных волитивных конструкций английского языка

Речеактовые свойства базисных волитивных конструкций английского языка
  • Автор:

    Гунченко, Галина Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    185 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§ 1. Исследования волитивных семантчиеских полей 
§ 2. Исследование концепта "волитивность"/"волитивная


ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ВОЛИТИВНЫХ ГЛАГОЛОВ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

§ 1. Исследования волитивных семантчиеских полей

в отечественной англистике

§ 2. Исследование концепта "волитивность"/"волитивная

модальность" в русистике и типологии

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА КОНСТРУКЦИЙ

С ГЛАГОЛОМ WANT

§ 1. Импликативная семантика глагола want и способы ее

дискурсной актуализации

§ 2. Пресуппозитивно-импликативные значения глагола want в


волитивных конструкциях
§ 3. Интеррогативные конструкции с глаголом want
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНТЕКСТЫ И РЕЧЕАКТОВАЯ ПРАГМАТИКА ВОЛИТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ
I'D LIKE, I WOULD LIKE И I SHOULD LIKE
§ 1. Конструкцияч I'd like
§ 2. Конструкция would like и ее производные (I would like to, would you like, wouldn't you like, how would you like,
what would you like и др
§ 3. Конструкция "I should like to ..."
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 4. ВОЛИТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ГЛАГОЛОМ WISH
§ 1. Конструкции с глаголом wish в модусе настоящего модусного
времени в корреляции с настоящим пропозитивным временем
§ 2. Конструкции с глаголом wish в модусе настоящего времени в комбинации с пропозитивными глаголами в модусе прошедшего времени (Past Perfect) и в сочетании
с инфинитивом
§ 3. Функционирование конструкций с глаголом wish в прошедшем времени (wished) в комбинации с пропозитивными глаголами
в настоящем и прошедшем времени
ВЫВОДЫ ПО ЧЕТВЕРТОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ПРИМЕРОВ

Данная диссертация посвящена исследованию речеактового строения во-литивных высказываний с конструкциями с глаголами want и wish и конструкциями I’d like, I would like, 1 should like. Высокая текстовая репрезентативность этих конструкций, большое разнообразие их речеактового наполнения и структурное разнообразие определили их выбор в качестве объекта исследования.
Актуальность темы исследования определяется тем, что категории "во-литивность/дезидеративность" присущи без исключения всем языкам мира, и любая коммуникация в той или иной форме невозможна без опоры на эти когнитивные категории. Актуальность исследования волитивно-сти/дезидеративности имеет как внешнюю, так и внутреннюю направленность. С одной стороны, представляет значительный интерес установление взаимосвязи между данными категориями и категорией модальности, эмотив-ности мышления, интенциональности в широком смысле этого слова. С другой стороны, не меньший интерес представляет и изучение конкретного строения когнитивного фрейма волитивности/дезидеративности и средств его выражения в отдельных языках, поскольку каждый язык по-разному цементирует план выражения и план содержания этих категорий. Это в равной степени относится и к английскому языку. Эти и многие другие вопросы требуют дальнейшего теоретического осмысления и практического описания в англистике.
Новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые на материале волитивных высказываний с конструкциями с глаголами want и wish и конструкциями I’d like, I would like, I should like проводится системное описание их речеактового состава, дается разграничение базисных иллокутивных актов и производных от них косвенных коммуникативных актов - прескриптивных, реквестивных, суггестивных и других. Исследование этих волитивных конструкций осуществляется на основе современных когнитивно-фреймовых представлений.

зависимости от характера ситуации, объективных условий ее детерминации говорящий маркирует при помощи глагола want объективные значения, то есть значения необходимости, нужды, потребности и т.д. Объективные значения глагола want определяются, таким образом, факторами внешней среды; напротив, субъективные значения обусловливаются настроениями, желаниями, прихотями, капризами самого говорящего, то есть характером внутреннего эмоционального состояния человека.
Пресуппозитивно-импликативные значения речевых актов просьбы, совета, предложения, предупреждения, приказа, повеления, распоряжения и т.д. также определяются контекстом. Но этот контекст принципиально отличается от контекста иллокутивных значений глагола want. Это коммуникативный контекст, в котором говорящий вступает в речевой контакт с адресатом, собеседником, слушающим, где решающее критериальное значение имеет не внешняя или внутренняя мотивация, определяющая содержание иллокутивного речевого акта, а категория интереса субъекта.
Взаимоотношения между субъектом и адресатом можно в первом приближении подразделить на две группы. В первой группе высказываний с глаголом want говорящий совпадает с субъектом действия, то есть он сообщает информацию адресату и сам действует в автономном режиме. Это может быть выражение желания либо выражение намерения, когда адресат или слушающий выполняет пассивную функцию восприятия информации, а комплексный коммуникант, то есть одновременно говорящий и субъект, лишь информирует собеседника о своих желаниях и намерениях, не вовлекая его в осуществление желательных либо планируемых действий. Именно этот контекст и является основным контекстом реализации иллокутивных речевых актов.
Совершенно иные прагматические отношения складываются между субъектом и слушающим, когда субъект выполняет лишь функцию спикера, а слушающий - функцию исполнителя запрашиваемого действия. В этом контексте говорящий не просто информирует слушающего, а побуждает его к выполнению определенного действия. В общем плане мы имеем модель "I

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.183, запросов: 967