+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Представление как форма вокативного предложения в современном английском языке

  • Автор:

    Сарбаева, Айгуль Рустамовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    142 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Грамматические модели представления в речи
1. Общая характеристика представления как формы речевого этикета
2. Непредикативная модель представления
3. Грамматические модели речевой активности, речевой пассивности и
речевой нейтрализации в представлении
4. Об оппозициях внутри грамматических моделей представления
5. Телефонная форма представлений
6. Некоторые особенности представлений-идентификаций
7. О создании речевой ситуации закрытого типа
8. О характере использования местоимения “те” в телефонной форме представления-идентификации
9. Грамматические модели в представлении-идентификации
10.Представление-опознани е
Выводы к главе I
Глава II. Представление как композиционная, структурная и семантическая единица микротематического сюжета
1. Речевое время в представлениях
2. Авторское представление
3. О заглазной разновидности представления
4. О характере одноступенчатых и двухступенчатых представлений
5. О пространственных связях в процессе представления (сфере расширенного представления)
6. О пространственной позиции представляемых лиц
7. К вопросу о совмещении пространственных координат в определенных вариантах предикативной модели представления
Выводы к главе II
Заключение
Литература
Проблема этикета как явления и языкового, и речевого статуса не случайно является одной из весьма актуальных в современном языкознании. Этикет представляет собой социальный, языковой, речевой и психологический феномен, преломленный в структурных моделях синтаксиса и воспроизводимый в формах устного и письменного высказывания.'
В исследовании мы исходим из того, что этикет - это форма нормативного поведения людей в обществе, ограниченная историческими условиями его развития и определенным периодом его существования. Словари дают следующие определения этикета:
«Этикет - 1. установленный порядок поведения, форм нахождения где-либо; 2. Церемониал, принятый при царском, княжеском и т.д. дворе.2 Мы разделяем этикет на два следующих вида:
1. Поведенческий вид этикета, который связан с изменением физического положения тела, типа рукопожатия при встрече с хорошо знакомым человеком, помахивания рукой при прощании и т.д. Особенностью поведенческого вида является его относительная неустойчивость и способность изменяться с изменением социальных условий жизни общества (типа: приподнимание мужчиной шляпы на улице при виде знакомого, отмирающая форма уступки места старшему по возрасту или женщине, поцелуй руки даме при встрече и т.д.)
2. Речевой вид этикета, который может сопровождать поведенческий, но может функционировать совершенно самостоятельно, имея в своем арсенале строго определенное количество фиксированных фраз (типа: This is Mr. Forsyte или let me introduce you...etc.) Эти фразы в речи приобретают ситуативный характер, будучи связанными с ономным,
1 Большой энциклопедический словарь
2 Словарь русского языка, т. IV, Москва, издательство «Русский язык», 1984, с

титульно-социальным и гендерным факторами (типа: This is Mr.
Timothy Forsyte, let me introduce you miss Jane Forsyte etc.)
Большой энциклопедический словарь определяет понятие этикет как нравственно-моральный термин, отражающий нормы поведения и включающий в себя национальный свод правил учтивого обхождения, обязательных для всех членов определенного языкового коллектива.
Речевой этикет, определяя нормы языкового общения в человеческом коллективе, представляет собой одну из форм языковой связи людей в обществе.
Как известно, язык социален по своей природе. Появившись как результат общения, язык выступает тем достоянием, благодаря которому, как отмечает Э. Сепир, оказываются возможными те фиксированные нормы, которые развиваются вместе с жизнью общества и сохраняются на протяжении ряда поколений
Надо полагать, что речевой этикет был свойственен людям с самого момента зарождения человеческого общества, поскольку язык, как известно, так же древен, как и сознание и он социален по своей природе, а это значит, что, будучи орудием повсеместной коммуникации, язык вырабатывает те формы, которые делают эту коммуникацию максимально приемлемой. Речевой этикет как раз и относится к таким формам, включая в себя определенное число разновидностей, способных удовлетворить все необходимые стороны человеческого бытия.
Дело в том, что язык не просто связан с эволюцией человеческого общества, но главное - он является отражением условий существования этого общества, а, следовательно, именно язык, в первую очередь, отражает в своих формах и категориях нравственно-этические отношения. К их числу, как известно, относятся установленные в каждом человеческом коллективе и обязательные для его членов нормы этикета. Они формируют так называемые вокативные предложения, включающие в себя: приветствия, пожелания,
1 Э. Сепир Язык. Введение в изучение речи. М. - Л., 1934

Характерно, что процесс идентификации включает в себя в качестве обязательного элемента еще и описательный вид представления. Особенностью их симбиоза следует, на наш взгляд, считать следующий момент: описательное представление всегда идет от самого
представляющегося, который совмещает в себе как бы два лица (представляемого и представляющего, то есть лицо “С” и лицо “А”) Представление — идентификация может сочетаться также с заглазным представлением какого-либо лица “С”. Например:
The young lady. A wild-looking old gentleman came and looked in at the window; and I heard him calling out: “Nurse: there is a young and attractive female waiting in the poop. Go and see what she wants.” Are you the nurse?
The woman-servant. Yes, miss: I’m Nurse Guinness. That was old Captain Shotover, Mrs. Hushabye’s father. I heard him roaring; but I thought it was for something else. I suppose it was Mrs. Hushabye that invited you ducky?
Здесь наряду с самопредставлением, то есть с идентификацией няни (ср. I am Nurse Guinness) имеет место заглазное представление отца миссис Хашебай.
Однако насколько позволяют судить проанализированные примеры, такое сочетание представления-идентификации с заглазным представлением не является обязательным, хотя оно имеет место и пройти мимо него вряд ли целесообразно.
Mrs. Hushabye (to Lady Utterword): Her father is a very remarkable man, Addy. His name is Mazzini Dunn. Mazzini was a celebrity of some kind who knew Elbe’s grandparents. They were both poets, like the Brownings; and when her father came into the world Mazzini said, “Another soldier bom for freedom!” So they christened him Mazzini; and he has been fighting for freedom in his quiet way ever since. That’s why he is poor.
Ellie: I am proud of his poverty.
Hester: I dislike Mrs. Allonby. I dislike her more than I can say.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.123, запросов: 967