+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Онтология комментария и его роль в понимании иноязычного художественного текста

Онтология комментария и его роль в понимании иноязычного художественного текста
  • Автор:

    Коробейникова, Наталья Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Барнаул

  • Количество страниц:

    202 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Онтологические свойства и статус комментария 
1.1.1. Определение и области функционирования комментария


Глава I. Комментарий: онтологические, когнитивные и семиотические аспекты исследования

1.1. Онтологические свойства и статус комментария

1.1.1. Определение и области функционирования комментария

1.1.2. Основные направления исследования комментария

1.1.3. Комментарий как тип текста

1.1.3.1. Понятие «текст» в лингвистике

1.1.3.2. Типология текстов. Прототипический подход к исследованию текстотипов

1.1.3.3. Вторичность как основное свойство текстотипа «комментарий»

1.1.4. Комментарий как результат дискурсивной практики

1.2. Проблемы понимания иноязычного текста

1.2.1. Процессы восприятия и понимания речевого произведения


1.2.2. Роль и структура языковой личности в процессе понимания
текста
1.2.3. Специфика понимания иноязычного текста
1.3. Когнитивно-семиотические основания комментария
1.4. Интертекстуальные аспекты комментария
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. Функционально-семантическая характеристика текстотипа «комментарий» в когнитивно-дискурсивной парадигме
2.1. Когнитивно-семиотическая типология комментария

2.2. Вторичность и особенности ее проявления в текстотипе «комментарий»
2.2.1. Вторичность как ориентация на основной текст
2.2.2. Комментарий в контексте интертекстуальности. Вторичность
как ориентация на интертекст
2.2.2.1. Типы интертекстуальных явлений, подлежащих комментированию
2.2.2.2. Способы толкования интертекстуальных явлений
2.3. Дискурсивность как системообразующее свойство комментария: роль дискурсивных практик в организации комментария
2.3.1. Структурно-содержательные параметры комментария, обусловленные спецификой концептуальной системы адресата
2.3.1.1. Комментарий и этническое сознание адресата
2.3.1.2. Темпоральный фактор как один из параметров организации комментария
2.3.1.3. Учет индивидуальных параметров языковой личности адресата в составлении комментария
2.3.2. Структурно-содержательные параметры комментария, обусловленные спецификой концептуальной системы адресанта
2.3.3. Структурно-содержательные параметры комментария, обусловленные спецификой концептуальной системы посредникакомментатора
Выводы по второй главе
Заключение
Библиография
Список публикаций всемирной сети Интернет
Справочные издания, словари и их сокращения
Список источников иллюстративного материала

Становление антропоцентрической парадигмы в лингвистике, подчеркивающей согласованность и сопричастность человека, мира и языка, инициировало развитие интереса к феномену человеческой личности как исходной и структурирующей точке всех ментальных и языковых манипуляций. Изучение процессов, связанных с динамикой общечеловеческого сознания, позволило констатировать изменение структуры читательского мышления в современном обществе. Важным признаком, сопровождающим эти изменения, является развитие интереса к литературным рефлексиям и связанное с этим процессом формирование более глубокого герменевтического сознания как самостоятельного культурного феномена. Особенностью современного состояния культуры можно считать «разрастание “экзегетики”, своеобразное “глоссирование” в культуре, когда больше книг пишется не о самих предметах, а о книгах» [Зимина 2004, 87]. Частным проявлением этой тенденции является интерес к феномену комментирования.
Актуальность предпринятого исследования определяется несколькими факторами. Во-первых, при существующих многочисленных исследованиях проблем комментирования, выполненных на различном материале и в рамках узких направлений гуманитарного знания, возникает необходимость выработки целостного, интегративного подхода к изучению комментария как отдельного типа текста. Решаемые в диссертации вопросы относятся к разряду междисциплинарных, что соответствует тенденциям развития современной полипарадигмальной лингвистики, которая, как замечает Е.С. Кубрякова, стремится к экзпансионизму при изучении комплексных проблем языка. Во-вторых, обращение к вопросам комментирования продиктовано повышением интереса к изучению оптимизации процессов интерпретации информации, в том числе в условиях межкультурного общения, когда потребность понимать и быть понятым «поверх границ культуры» наиболее востребована. Интер-претационизм предполагает не только умение «понять самому, но и умение

то как образца стиля, то как возможности пародии) [Шатин 2001]. Можно согласиться с автором в том, что герменевтика представляет собой своего рода комментарий, постольку поскольку герменевтика, как и комментарий, стремится к приданию смысла некоторой форме, к означиванию знака. Однако нам представляется, что майевтика - это тоже комментарий, только в другой его ипостаси: комментарий как один из множества вариантов прочтения и интерпретации текста.
Фридрих Шлейермахер, основоположник современной филологической герменевтики, сформулировал универсальный принцип понимания, который впоследствии получил название герменевтического круга: целое понимается из совокупности своих частей, а всякая часть - только в связи с целым. Общий герменевтический закон существует в форме двух канонов толкования, При грамматическом толковании мы понимаем текст в связи с «языковой областью, близкой автору и читателю», а при психологическом - в связи с жизнью автора и особенностью его индивидуального стиля; и истинное толкование возможно только при взаимодействии этих сторон [Вольский 2004, 29-30]. Идеи Ф. Шлейермахера легли в основу современных научных методов анализа текста. На сегодняшний день накоплен обширный материал по вопросам понимания, который систематизирован и критически представлен в монографиях [Залевская 2001, Знаков 1999], статьях [Киклевич 2001, Корниенко 1996, Макеева 1999, Рафикова 1998].
Исходя из данных обзоров, отечественную школу теорий понимания можно представить следующими ключевыми, наиболее разработанными и научно зарекомендовавшими себя направлениями: герменевтическое направление (Г.И. Богин и Тверская школа, A.A. Брудный, М.А. Макеева), психолингвистическое (Н.И. Жинкин, A.A. Залевская, A.A. Леонтьев,
Н.В. Рафикова, Ю.А. Сорокин и др.), коммуникативное направление (О.Л. Каменская), подход с позиции психопоэтики (В.А. Пищальникова), с позиций семиосоциологии (Т.М. Дридзе), интерпретативной семиотики (Р.Якобсон, Ю.М. Лотман, И.Э. Клюканов). Для нас важны те направления, в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.144, запросов: 967