+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Транспозиция как способ языковой репрезентации перехода к альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов : на материале немецкого языка

Транспозиция как способ языковой репрезентации перехода к альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов : на материале немецкого языка
  • Автор:

    Генералова, Лариса Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    198 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Из истории развития теории семантических предикатов 
1.2. Процессы категоризации и концептуализации ситуативного знания


ГЛАВА I. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРЕДИКАТЫ И ИХ РОЛЬ В ФОРМИРОВАНИИ ФРЕЙМОВОЙ СТРУКТУРЫ ОТРАЖЕНИЯ СОБЫТИЯ

1.1. Из истории развития теории семантических предикатов

1.2. Процессы категоризации и концептуализации ситуативного знания


1.3. Сцена, фрейм, пропозиция - как разноуровневые единицы репрезентации событий окружающей действительности

1.4. Типология семантических предикатов как концептуальных сущностей


1.5. Роль семантического предиката в манифестации семантической перспективы отражаемого события

1.6. О роли семантических падежей в концептуализации событий

Выводы по ГЛАВЕ I


ГЛАВА II. ТРАНСПОЗИЦИОННЫЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ В СИСТЕМЕ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПРЕДИКАТОВ КАК СПОСОБ ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ АЛЬТЕРНАТИВНОЙ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ
СОБЫТИЯ

2.1 Исходные теоретические положения


2.2. «Рефлексивизация» как один из наиболее распространенных способов порождения альтернативной концептуализации события
2.2.1. Анализ глубинной семантики структур современного немецкого языка с элементом sich
2.2.2. Специфика использования маркера sich для указания на альтернативную концептуализацию события через предикат процесса
2.2.3. Возможности использования транспозитора sich для указания на концептуализацию отражаемого события через предикат состояния
2.3. Лексические операторы, маркирующие альтернативную концептуализацию наблюдаемого события
2.3.1. Фазовые глаголы как показатель смены концептуализации события от предиката состояния к предикату процесса
2.3.2. Использование транспозитора «werden» в качестве маркера концептуализации исходного события через предикат процесса
2.3.3. Использование конструкции «sein + Partizip II» для
переконцептуализации исходного события через предикат состояния
2.4 Периферийные маркеры, свидетельствующие о различных типах концептуализации событий
2.4.1. Внутренняя флексия как показатель различения концептуализации события через предикат действия и предикат состояния
2.4.2. Комбинация вспомогательных средств различения концептуализации
события через предикат действия и предикат процесса
2.5. Возможность альтернативной концептуализации отражаемого события
через семантический предикат свойства
Выводы по ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
ПРИЛОЖЕНИЯ
Данная работа посвящена анализу и описанию с позиций когнитивной лингвистики используемых носителями современного немецкого языка средств обозначения альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов. Выбор темы исследования объясняется недостаточной разработанностью фундаментальных вопросов, касающихся понятия «семантический предикат», типологии семантических предикатов, а также отсутствием описания системы языковых средств, маркирующих процессы переконцептуализации событий.
Несмотря на то, что в настоящее время наблюдается повышенный интерес лингвистов к исследованию проблематики семантических предикатов, следует отметить, что до сих пор в языкознании все еще отсутствует четко выработанная концепция, определяющая их типологию. Существующие в лингвистике многообразные трактовки термина «семантический предикат» характеризуются своей содержательной неопределенностью: под семантическим предикатом часто имеют в виду глагол или другое слово с некоторыми глагольными свойствами, сказуемое, группу сказуемого, рему. Во многих проанализированных нами работах наблюдается подмена классификации семантических предикатов классификацией глаголов по их обобщенным лексическим значениям (см. работы Т.Б. Алисовой, Т.В. Булыгиной, Л.М. Васильева, 3. Вендлера, P.M. Гайсиной, Ф. Данеша, У. Чейфа и других). Главную причину этих расхождений мы видим в том, что данные исследования выполнены в рамках традиционной грамматики, в которой структуры с семантическим предикатом рассматриваются только на поверхностном уровне, без привлечения основных положений когнитивной грамматики и глубинной семантики, позволяющих, по нашему мнению, не только объяснить, но и снять указанные разночтения.

состояние не может выступать в качестве параметра, образующего объект. Этот вывод согласуется с интуитивным восприятием состояния как чего-то, более внешнего, по отношению к объекту по сравнению с его свойствами. Ошибочность данного подхода заключается в проблеме разграничения детерминирующих (признаковых) и реляционных структур.
Современное языкознание придерживается точки зрения, согласно которой признаковые структуры образуют одновалентные или, используя логическую терминологию, одноместные глаголы. Многовалентные же глаголы порождают реляционные структуры (Schmiedt 1970; Москальская 1981). Однако практика показывает, что любое высказывание может быть интерпретировано как детерминирующая структура. Для этого необходимо ввести любой темпоральный дейксис, указывающий на нелокализованность события на оси времени (например, операторы «вечно», «всегда», «иногда», «часто» и т.д.). Ср. Die Sicherheitsangestellte des Münchner Flughafens erzählte meinem Freund von ihren Erlebnissen und Erfahrungen bei der Fluggastkontrolle (предикат действия). - Die Sicherheitsangestellte erzählte oft von ihren Erlebnissen und Erfahrungen bei der Fluggastkontrolle (предикат свойства).
Как отмечает В.И. Кураков, противоречия в разграничении детерминирующих и реляционных структур на основе валентности глагола связаны с подменой субъектно-предикатной интерпретации предложения как логического суждения аргументно-предикатной, которая была разработана в рамках вербоцентрической теории предложения (Кураков 2002:234-235). Однако, эти два варианта экспликации невозможно рассматривать как взаимоисключающие. Напротив, они дополняют друг друга. Современная наука относит к предикату все, «что содержит информацию» о логическом субъекте. Все это на стадии семантизации подводится под предикат свойства, либо под один из реляционных предикатов.
Рассматривая проблему разграничения предикатов состояния и свойства, многие лингвисты иллюстрируют свою точку зрения на примере «базовых глаголов» (термин Апресяна 1995) типа lieben, hassen, которые

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.614, запросов: 967