+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Синтаксическая транспозиция в мужской и женской аффективной речи : на материале английского языка

Синтаксическая транспозиция в мужской и женской аффективной речи : на материале английского языка
  • Автор:

    Лисенкова, Ольга Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    137 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА 1. БИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОЛ И ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ КАК ФАКТОРЫ ВЛИЯНИЯ НА 
1Л. Состояние аффекта как фильтр для выявления имманентных характеристик пола

ГЛАВА 1. БИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОЛ И ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ КАК ФАКТОРЫ ВЛИЯНИЯ НА

РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ

1Л. Состояние аффекта как фильтр для выявления имманентных характеристик пола


1.2. Биологические факторы, влияющие на особенности протекания эмоциональных процессов

1.3. Специфика объективации эмоций


1.4. Влияние пола на специфику речемыслительной деятельности: особенности синтаксиса мужской и женской
речи
Выводы
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ТРАНСПОНИРОВАННЫХ КОНСТРУКЦИЙ, РЕАЛИЗУЕМЫХ В АФФЕКТИВНОЙ РЕЧИ

2.1. Лингвистический статус синтаксической транспозиции


2.2. Классификационный ряд первичных структурносемантических признаков, выделяемых в рамках основных типов транспонированных конструкций
2.2.1. Тонирующие предложения
2.2.2. Несобственно-вопросительные предложения
2.2.3. Несобственно-утвердительные предложения
2.2.4. Несобственно-отрицательные предложения
2.2.5. Несобственно-побудительные предложения
2.2.6. Предложения-аффективы

2.2.7. Междометные предложения
Выводы
Глава 3. КОРРЕЛЯЦИОННЫЕ СВЯЗИ МЕЖДУ ТРАНСПОНИРОВАННЫМИ ФОРМАМИ АФФЕКТИВНОЙ РЕЧИ И ПОЛОМ ГОВОРЯЩЕГО
3.1. Общая методология исследования
3.1.1. Методы организации выборки
3.1.2. Интегральная форма описания структуры
высказывания при прогнозировании (форма
рубрикатора)
3.1.3. Статистические критерии отбора структур для прогнозирования
3.1.4. Оценка информативности классификации
3.2. Результаты анализа эталонной выборки
3.2.1. Выявление структур, в употреблении которых проявляются авторские преференции
3.2.2. Выявление структур, коррелирующих с полом говорящего
3.3. Интегральная оценка эффективности алгоритма идентификации
3.4. Обсуждение полученных результатов
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНЫХ ПРИМЕРОВ... 131 СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

Закономерности речемыслительной деятельности человека находятся в центре внимания целого ряда наук антропологического плана: психологии, нейрофизиологии, социологии, культурологии, лингвистики. Одним из аспектов изучения проблемы является выявление специфических особенностей мужской и женской речи.
Отмечаемые исследователями различия в речевом поведении представителей разного пола объясняются ими влиянием двух типов факторов: биологически обусловленных и социокультурно обусловленных. Соответственно, наряду с понятием «пола» как биологического фактора влияния на общую жизнедеятельность (в том числе на речевую деятельность) человека, вводится понятие «гендера» как совокупности «социальных и культурных норм, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от их биологического пола» [Словарь гендерных терминов 2002:21].
Практически однозначно трактуя понятия «пол» и «гендер» и признавая необходимость их разграничения, исследователи, тем не менее, по-разному оценивают их соотношение. Ссылаясь на выводы антрополога Николь-Клод Матье, Е.С. Гриценко приводит три основных подхода к трактовке данных понятий: гендер является социально опосредованным выражением биологического пола; гендер символизирует пол; пол и гендер -разнородные явления [Гриценко 2005]. Существенно, что все три подхода в принципе допускают взаимодействие гендера и пола. При этом, по-видимому, ключевым положением является то, что гендерные роли и ожидания могут варьироваться в различных сообществах (культурах), хотя биология мужчин и женщин сама по себе не обнаруживает таких различий [Гриценко 2005; Kotthoff 2001]. В то же время эти подходы принципиально различаются в трактовке степени значимости пола и гендера как факторов

подчеркивает «диффузность значения» междометных предложений и предложений-аффективов, зависимость их значения от ситуации; обращает внимание на употребление аффективов и междометий в функциях, закрепленных за различными коммуникативными типами, например, в функции побуждения или вопроса; приводит примеры аффективов, имеющих форму вопросительного слова, однако утративших вопросительное значение, и т.д. [Скребнев 1985: 162-163, 200]. Таким образом, в использовании подобных предложений в аффективной речи проявляется импликационная тенденция переосмысления значения. Думается, что это дает основания для рассмотрения данных подгрупп в рамках транспозиции.
Несмотря на функциональное сходство предложений-аффективов и междометных предложений, представляется целесообразным рассмотрение их в качестве самостоятельных признаков, поскольку в их использовании возможно проявление различных тенденций в плане выявления корреляции с полом говорящего.
Итак, выделение четырех основных коммуникативных типов предложений (повествовательных, вопросительных, побудительных и восклицательных) позволяет говорить о семи основных способах их переосмысления и, соответственно, выделении следующих семи групп транспонированных конструкций: тонирующие предложения, несобственновопросительные предложения, несобственно-утвердительные предложения, несобственно-побудительные предложения, несобственно-отрицательные предложения, предложения-аффективы и междометные предложения. Разработка классификационного ряда первичных структурно-семантических признаков синтаксической транспозиции базируется на гипотезе о наличии корреляционных связей между полом говорящего и структурными особенностями речи, в связи с этим введение нового коррелята диктует необходимость дифференциации ряда классификационных признаков.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.137, запросов: 967