Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Дудецкая, Светлана Геннадьевна
10.02.04
Кандидатская
2007
Самара
240 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 1 Л.Теория номинации. Языковая номинация. Основные принципы языковой номинации
1.2. Специфика терминологической номинации
1.3. Основные подходы к рассмотрению понятия «термин»
как основной лингвистической составляющей языков для специальных
целей. Определение термина с когнитивно-коммуникативных позиций
Когнитивная карта науки
1.4.0сновные положения когнитивной лингвистики
Теория концептуальной интеграции
Выводы по главе
Глава 2. МЕТАФОРИЧЕСКАЯ НОМИНАЦИЯ КАК ВИД ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ НОМИНАЦИИ
2.1. Формирование теории концептуальной метафоры
Когнитивная теория метафоры
Дескрипторная теория метафоры
2.2. Метафоризация как когнитивный механизм терминообразования
2.3. Греко-латинское влияние в английском метафорическом терминообразовании
2.4. Синонимия в метафорическом терминообразовании
Выводы по главе
Глава 3. СПЕЦИФИКА МЕТАФОРИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В ТЕРМИНОЛОГИИ ЧЕРЕПНО-ЧЕЛЮСТНО-ЛИЦЕВОЙ
ХИРУРГИИ И СТОМАТОЛОГИИ
3.1. Роль английских и американских ученых в становлении стоматологии, черепно-челюстно-лицевой хирургии как науки
3.2. Формирование терминологии ЧЧЛХС на примере
метафорического терминообразования
3.3. Общая характеристика метафорических единиц
исследуемой терминосистемы
3.3.1. Классификация терминов-метафор на основании областей-источников. Метафорические модели
3.3.2. Структурный состав терминов-метафор
3.3.3. Этимологический состав корпуса метафор
3.3.4. Синонимия в исследованном метафорическом корпусе
Выводы по главе
Заключение
Библиография
Приложение 1. Фрагмент «Толкового англо-русского и русско-английского словаря метафорических терминов черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии»,
использованный в качестве исследуемого материала в диссертации
Приложение 2. Демонстрационный материал,
не вошедший в 3 практическую главу диссертации.
Метафорические модели и примеры
Языковые средства выражения терминов-метафор
(адъективные словосочетания) 23
Языковые средства выражения терминов-метафор (метафорические словосочетания)
(Субстантивно-адъективные модели) 23
Список метафор, не имеющих синонимов
Настоящая диссертация посвящена изучению лингво-когнитивного аспекта метафоризации в англоязычной терминологии черепно-челюстнолицевой хирургии и стоматологии.
Плодотворное развитие какой-либо науки трудно себе представить, если ее концептуальный аппарат не имеет строгой научной терминологии. Специализированная терминология обеспечивает номинирование объектов, явлений и процессов, возникающих в новых областях знаний и сферах деятельности человека.
Актуальность исследования обусловлена тем интересом, который вызывает выявление закономерностей организации терминологии новой области знания, что может оказаться полезным для изучения развивающихся терминосистем. Актуальным является и дальнейшее исследование когнитивных аспектов терминообразования, в том числе анализ с позиций когнитивной лингвистики механизмов метафорической номинации в специальных научных и отраслевых терминосистемах. Актуальным представляется и изучение, в когнитивном ракурсе механизмов образования самих метафор в новых терминосистемах, поскольку, несмотря на определенные успехи в изучении этого сложного процесса, многие аспекты данной проблемы по-прежнему остаются дискуссионными.
В области исследования медицинской терминологии накоплен богатый опыт. Достаточно глубоко изучены процессы становления медицинской терминологии (Дубровина, 1976; Костюк, 1986; Татаринова, 1997; Терехова, 1969; Чернявский, 1984), исследованы лексико-семантические особенности медицинских терминов (Абрамова, 1995; Бушин, 1996; Динес, 1986; Иванова, 1987; Краковецкая, 1979; Новодранова, 1990; Прохорова, 1996, 1997; Родионова, 1995; Рудинская, 1995). Результаты изучения медицинских терминов подтверждаются разработкой теории терминоведения (Алексеева, 1990; Алексеева, Мишланова, 2002; Володина, 1996; Герд, 1986; Гринев, 1993;
(на начальном этапе жевательно: деятельности)
Один из трех бугорков, иногда выступающих на режущем крае резца
Яркий пример специализации метафорического значения представляет английский термин mammelon от латинского термина mammilla - «грудной сосок», который используется в анатомической и клинической терминологии и уже там является метафорой. В стоматологической терминологии он подвергается дальнейшей специализации и дефинируется как «один из трех бугорков, иногда выступающих на режущем крае резца». Английский термин-метафора mammelon не имеет эквивалента в русском языке, в котором используется непереводной заимствованный термин «маммелон». Концептуальное содержание метафоры в черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии формируется из концепта-источника и анатомического концепта в результате слияния ментальных пространств. См. Схему 2.
“MAMMELON”, «МАММЕЛОН»
Anatomy structure
“Mamma”, “mammilla”
І женская грудь, / анатомическая форма
сосок, 1 в виде бугорка,
кормление грудью / нгтпрпжгтрнныу / /наличие бугорков на не стертой 4 ►поверхности зуба
“Mammelon”
«Маммелон»
Схема 2. Формирование единого ментального пространства на основании двух концептов.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Концепты "Solidaritӓt" и "Wohlstand" и вариативность их фреймовой структуры в немецком политическом дискурсе : на примере текстов речей и интервью канцлеров Германии Г. Коля, Г. Шредера, А. Меркель | Моисеева, Зоя Игоревна | 2007 |
Аналитические лексемы глагольно-глагольного типа в современном английском языке | Битнер, Ирина Александровна | 2004 |
Многозначность корневых морфем в немецком языке | Кузнецов, Андрей Владимирович | 2009 |