+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Глаголы положения в пространстве в норвежском языке

Глаголы положения в пространстве в норвежском языке
  • Автор:

    Стоянова, Елизавета Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    173 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Лексическая семантика позиционных глаголов 
1.1. Общие особенности лексической семантики позиционных глаголов


Оглавление
Введение

Глава 1. Лексическая семантика позиционных глаголов

1.1. Общие особенности лексической семантики позиционных глаголов

1.2. Метод компонентного анализа в лексической семантике

1.3. Проблема полисемии и подходы к ее решению

1.3.1. Прототипическое значение

1.4. Полисемия позиционных глаголов в свете когнитивной семантики

1.4.1. Топологическая семантика

1.4.2. Метафора

1.4.3. Фигура и фон


1.5. Лексическая семантика позиционных глаголов в норвежском языке..

SITTE
LIGGE
HENGE
1.6. Полисемия норвежских позиционных глаголов как лексического класса
1.7. Выводы по главе
Глава 2. Употребление позиционных глаголов в бытийных и локативных конструкциях
2.1. Бытийные (экзистенциальные) и локативные предложения
2.1.1. Понятие диспозиционного предиката
2.2. Бытийные предложения с позиционными глаголами в норвежском языке

2.3. Позиционные глаголы в функции локативных предикатов в
норвежском языке
2.3.1. Употребление позиционных глаголов с локализаторами директивной семантики
2.3.2. Семантика позиционных глаголов в локативной функции
2.4. Предложения наличия
2.4.1. Предложения появления
2.5. Выводы по главе
Глава 3. Грамматикализация позиционных глаголов в норвежском языке
3.1. Основные характеристики процесса грамматикализации
3.2. Понятие «аихШайоп»: превращение полнозначных глаголов во вспомогательные
3.3. Развитие грамматических функций у позиционных глаголов
3.4. Понятия аспекта (вида), акционсарта и акциональности
3.5. Аспектуальная система в норвежском языке
3.6. Аспектуальная конструкция с позиционными глаголами в германских языках
3.7. Обзор исследований по аспектуальной конструкции с позиционными глаголами в норвежском языке
3.7.1. Тип связи между глаголами конструкции
3.7.2. Аспектуальное значение ПСК
3.7.3. Норвежская ПСК в типологическом аспекте
3.8. Источники имперфективной конструкции в норвежском языке
3.9. Признаки имперфективной конструкции
3.10. Семантика второго глагола имперфективной конструкции

3.11. Акциональные свойства второго глагола имперфективной
конструкции
3.12. Частные имперфективные значения ПСК
3.13. Конструкция с локативными местоимениями der / her
3.14. Значения предикатной множественности в имперфективной конструкции
3.15. Сравнительная частота употребления позиционных глаголов в составе имперфективной конструкции
3.16. Пространственно-временная конструкция с der
3.17. Употребление ПГ с различными видами модификаторов
3.18. Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Справочная литература и материалы
Список условных сокращений (литературные источники примеров)
наблюдений за его употреблением: употребление первично, а значение извлекается из него» [Russell 2007: 300]. В тех случаях, когда оказывается возможным прямо обозначить значение глагола, оно представлено в кавычках („ в остальных случаях указывается та лексико-семантическая функция, которую выполняет позиционный предикат в рамках значения пропозиции в целом.
Отметим, что в представленное ниже описание семантики норвежских ПГ не вошли случаи их употребления в сочетании с послелогами предложного или наречного происхождения, не требующими при себе объектного дополнения (например, stä ра „быть включенным“ или henge sammen „характеризоваться причинно-следственной связью“ или „держаться вместе“ и т.п.). Поскольку такие сочетания функционируют в языке подобно фразеологическим единицам и имеют значения, не сводимые к сумме значений составляющих их элементов, допустимо не учитывать их при анализе «живой» полисемии ПГ. По этой же причине в исследовании не рассматривались случаи сочетания ПГ с возвратным местоимением seg „себя“.

I. 1.
i. (о людях и животных) „стоять“, т.е. занимать в пространстве положение стоя; чаще всего в этом значении употребляется с дополнениями, уточняющими способ положения референта субъекта в пространстве: Hart star tvikrokete av latter [В. V.: 80] - Он стоит, согнувшись от смеха. В специфических контекстах данное значение может иметь дополнительный семантический компонент „не падая“.
6 Все примеры употреблений ПГ взяты из текстов, послуживших материалом для настоящего исследования. После цитаты в квадратных скобках указывается источник примера и номер страницы, откуда он взят. Список условных сокращений представлен в конце работы. Перевод всех примеров выполнен автором работы.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.162, запросов: 967