+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Мелиоративные коммуникативные стратегии современной английской речи : на материале британского ареала

Мелиоративные коммуникативные стратегии современной английской речи : на материале британского ареала
  • Автор:

    Коробова, Наталья Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    177 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Лингвистический статус эмоциональной оценки мелиоративной направленности 
1. Природа положительной эмоциональной оценки

Глава 1. Лингвистический статус эмоциональной оценки мелиоративной направленности

1. Природа положительной эмоциональной оценки

1.1. Психология эмоциональных явлений

1.2. Особенности воздействия эмоций на поведение индивида

1.3. Вербализация эмоций и оценок

2. Аксиологическая асимметрия

3. Семантический подход к трактовке понятия мелиоративности

3.1. Отражение мелиоративности в семантике слова

3.2. Выделение потенциальных мелиоративных единиц из корпуса словаря 28 Выводы

Глава 2. Прагматика мелиоративных лексических единиц

1. Прагматическая интерпретация процесса мелиорации


1.1. Социолингвистический аспект мелиоративной коммуникации
1.2. Психологические характеристики участников мелиоративного общения
1.2.1. Гендерная специфика функционирования мелиоративов
1.2.2. Возрастные особенности мелиоративного словоупотребления
2. Комплексный когнитивно-прагматический подход к мелиорации
3. Понятие мелиоративной коммуникативной стратегии
3.1. Общие характеристики коммуникативной стратегии
3.2. Речевые стратегии мелиоративного общения
Выводы
Глава 3. Реализация мелиоративных стратегий в коммуникативных тактиках
1. Речевая тактика и схема ее описания
2. Коммуникативные тактики похвалы и комплимента
2.1. Тактика комплимента
2.2. Анализ тактик похвалы, самопохвалы и лести

2.2.1. Тактика похвалы
2.2.2. Самопохвала
2.2.3. Анализ высказываний лести
3. Тактика выражения сочувствия и поддержки собеседника
4. Коммуникативная тактика признания в любви и заверения в дружбе
5. Тактика просьбы и уговоров
Выводы
Заключение
Библиография
Словари
Список использованной художественной литературы

В связи с возрастающим интересом к стратегическим особенностям построения дискурса актуальным представляется изучение корпуса мелиоративных единиц современного английского языка в плане рассмотрения их прагматической значимости и выделения коммуникативных стратегий их употребления в англоязычном социуме.
Вопросам выявления эмоционально-оценочной лексики и создания
мелиоративных номинаций посвящены труды В.А.Мальцева, Е.С.Петелиной,
И.И.Квасюк, Е.С.Гриценко, В.И.Шаховского, Т.А.Графовой, А.М.Погорелко,
Е.С.Илыошиной, Р.М.Якушиной.
Реализация категории языковой оценки в речи и ее прагматическая релевантность отражены в исследованиях A.B.Зубова, М.С.Ретунской,
М.В.Степановой, Т.В.Земсковой, Л.А.Нефедовой, А.В.Гилевой.
Многие вопросы, связанные с коммуникативными стратегиями в разных языках, были рассмотрены в работах Е.В.Вохрышевой, Т.А. ван Дейка,
О.С.Иссерс, Г.Г.Почепцова, Т.А.Трипольской, Т.Е.Янко, E.Tarone, G.Brown,
G.Jule, D.G.Ellis.
Выбор темы исследования обусловлен тем, что, несмотря на интенсивную разработку проблемы эмоциональной оценки в современном языкознании, целый ряд кардинальных вопросов, связанных с ее решением, заслуживает дополнительного анализа. В частности, до настоящего времени неясно, какие психосоциальные факторы способствуют варьированию оценочного знака в значении слова в контексте; какие коммуникативные тактики и стратегии использует говорящий для выражения мелиоративной оценки.
Актуальность исследования обусловлена важной ролью оценочного пласта лексики в процессе коммуникации, необходимостью теоретической разработки вопросов, связанных с выявлением и описанием мелиоративного компонента в семантике слова, а также глубокого анализа функционирования положительнооценочных единиц в тексте.

В современной литературе такие примеры встречаются крайне редко, и связано это с политической корректностью, которая не позволяет переходить социальные границы. Гораздо чаще встречаются ситуации, когда коммуникант с более высоким статусом снисходит до участника коммуникации с низким статусом, показывая свою демократичность.
“Ever been to a fortune-teller, sweetie?” As ever, Paula’s voice was crammed with enthusiasm.” [Astley, 2001: 255].
Так издатель общается со своей подчиненной по поводу ее нового задания, сокращая дистанцию между ними посредством аффекционата sweetie.
Свободный переход на обращение по имени и широкое употребление неформальных формул приветствия отражают процесс демократизации общества, характерный для последних десятилетий, который привел к формированию коммуникативной неформальности в англоязычном общении.
“As they sat down, Bertram asked, “What do we call each other?”
“I only know you as Bertram.”
“Better make it Bertie. We could spend a year or two being Leith and Perowne, but circumstances are against.” [Hazzard, 2003:280].
Родственник Хелен быстро сближается с ее женихом Альдредом в первую же встречу, сокращая дистанцию в общении предложением называть себя сокращенным разговорным именем Bertie.
Симметричные социальные отношения также могут нарушаться, вызывая отрицательный прагматический эффект, когда коммуниканты по разному представляют себе социальную дистанцию между ними и руководствуются различными конвенциональными нормами речевого поведения. В следующем примере жена претендует на более далекую социальную дистанцию со своим мужем, стремясь повысить свой социальный статус:
Undershaft: The fact is, Biddy
Lady Britomart: Don’t call me Biddy, I don’t call you Andy.
Undershaft: I won’t call my wife Britomart: it’s not good sense [Shaw, 1952: 82].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.231, запросов: 967