+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-семантическое поле английских глаголов речепроизводства : лингвокогнитивный подход

  • Автор:

    Стойкович, Лилия Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    194 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Лингвокогнитивные основы исследования глаголов речепроизводства
1.1. Речь. Речевая деятельность. Речевая коммуникация. Речепроизводство
1.2. Понятие лексико-семантического поля и методика его
формализованного описания
1.3. Теория фреймов как инструмент описания лексического значения.
Состав и структура лексического фрейма
1.4. Трактовка лексического значения в отечественной и зарубежной лингвистике
Выводы по Главе
Глава 2. Английское лексико-семантическое поле глаголов речепроизводства в свете фреймовой семантики
2.1. Методика формализованного описания компонентов поля глаголов речепроизводства. Метаязык описания
2.2. Глаголы общей коммуникативной семантики
2.3. Глаголы артикуляции речевого действия
2.4. Глаголы речепроизводства, обозначающие сообщение (глаголы
информирования)
2.5. Глаголы вопросительности и ответной реакции
2.6. Глаголы речевого воздействия
2.6.1. Глаголы речевого воздействия на мнение и побуждения к действию
2.6.2. Глаголы рекомендации
2.6.3. Глаголы речевого воздействия на эмоциональное состояние
2.6.4. Глаголы религиозного воздействия
Выводы по Главе
Заключение Библиография

Одна из тенденций современных лингвистических изысканий состоит в погружении на «микроуровень» изучения языковых явлений, в переходе от исследования крупных классов языковых единиц к анализу отдельных слов и малых лексических полей. Ныне в сознании лингвистов все более утверждается мысль о том, что лексический микроанализ - это одно из важнейших направлений языкознания на рубеже столетий. Используя популярную в лингвистике биологическую метафору, его можно сравнить с изучением живого организма на клеточном уровне, имеющем основополагающее значение для выяснения сущности жизни в целом. Эта общенаучная тенденция проявляется и в физике: изучение строения атома позволяет многое понять в строении вселенной.
Б.Риман писал: «Для объяснения природы вещей вопросы о неизменимо большом - вопросы праздные. Иначе обстоит дело с вопросом о неизмеримо малом. От той точности, с которой нам удается проследить явления в ... малом, существенно зависит наше знание причинных связей в большом» [Апресян 1995:3]
Настоящее диссертационное исследование проведено в русле вышеупомянутого научного направления. Оно охватывает один из участков английского лексического фонда, который рассматривается под углом зрения лингвокогнитивистики.
Актуальность нашего исследования обусловлена тем, что в центре современного языкознания в настоящее время находится изучение разнообразных когнитивных процессов, связанных с языковой компетенцией, а также многих концептуальных структур, необходимых в процессе хранения и обработки информации, в том числе и языковых концептуальных структур, представленных в языковых концептах. Важность изучения языковых концептов связана с тем, что они являются одной из разновидностей ментальных структур, заключающих в себе особый способ отображения действительности, свойственный именно языку.

понятие Контрагента - фонового Агенса, который при выбранном глаголе оказался не-Субъектом.
По мнению Е.В.Падучевой, понятие коммуникативного ранга решает проблему приписывания ролей (role assignment), которая была не совсем точно обозначена у Ч. Филлмора [Филлмор 1983 а]: информация о коммуникативном ранге участника должна подаваться на вход тех правил, которые устанавливают соответствие между семантическими ролями участников и синтаксическими категориями выражающих их актантов.
Представляется, что изложенные выше теории весьма интересны и значительны для ролевой семантики; однако, нет достаточной ясности в том, что считать участниками ситуации, что - семантическими ролями. Так,
В.В.Богданов приводит только список семантических функций, не уделяя достаточного внимания отношениям между ними. Актант ship в словосочетании to go by ship - это, согласно В.В .Богданову, инструментатив, в то время как в to go on a ship - это локатив. Некоторые противоречия наблюдаются и в классификации Е.В. Падучевой, приводящие к смешению разноуровневых понятий, когнитивных и грамматических категорий. Например, в ряду конкретных ролей называется Причина т.к. Агенс, например, - это такой участник х, которому соответствует компонент «х действовал (с Целью)», в то время, как Причина - это не роль, а узел фрейма (как и Цель).
Хотя когнитивная лингвистика понимается как направление, противоположное структурализму, конечной целью любого исследования является отыскание закономерностей и создание целостной модели организации знаний. Я.Г.Неуйминым была описана следующая модель организации знаний: первый уровень общности занимает интегральная научная картина мира - универсум. Далее следуют частнонаучные картины мира, затем модельные конструкты в ранге теорий, на следующем уровне -частные научные законы, а нижний уровень иерархии занимают частные модели конкретных объектов, явлений и процессов [Неуймин 1984: 49].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.160, запросов: 967