+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Аббревиация в английской военной лексике

  • Автор:

    Кочарян, Юлия Гамлетовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    256 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОПИСАНИЯ СОКРАЩЕНИЙ В АНГЛИЙСКОЙ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ. СТРУКТУРНАЯ ТИПОЛОГИЯ СОКРАЩЕНИЙ
1.1. Словообразование как лингвистическая дисциплина
1.2. Аббревиация в системе языка: аббревиация и редукция
1.3. Из истории аббревиации
1.4. Причины и условия образования сокращенных лексических единиц
1.5.0пределение сокращения. Типы сокращений
1.6. Классификация сокращений
1.7. Фонетические и орфографические особенности сокращений
1.8.Грамматические особенности сокращений
1.9. Аббревиатурное словообразование: основные понятия
1.10. Основные подходы к аббревиатурному словообразованию
1.11. Основные единицы аббревиатурного словообразования
1.12. Роль и место сокращений в словарном составе языка
Выводы по главе
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АББРЕВИАТУР
2.1. Общие замечания: материал исследования и процедура анализа
2.2. Структура и семантика слоговых аббревиатур
2.3. Структура и семантика сложнослоговых аббревиатур
2.4. Структура и семантика инициальных сокращений
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. АББРЕВИАТУРЫ В АНГЛИЙСКОЙ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ И ВОЕННОМ ЖАРГОНЕ
3.1. Сферы употребления аббревиатур
3.2. Военные термины в терминологической системе
3.2.1. Основные характеристики термина
3.2.2. Подходы к описанию военных терминов
3.2.3. Концепция ЛЛ. Нелюбима
3.2.4. Концепция В.Н. Шевчука
3.3. Английский военный жаргон
3.3.1. Подходы к описанию военного жаргона
3.3.2. Концепция Г.А. Судзиловского
3.3.2. Концепция В.П. Коровушкина
3.3.3. Английский военный жаргонизм: определение понятия
3.3.4. Структурные характеристики сокращенных военных жаргонизмов (лексикализованные типы сокращенных основ)
3.4.0собенности образования и функционирования аббревиатур в американском и британском вариантах английского языка
3.5. Основные способы расшифровки военных сокращений
3.6. Передача иностранных сокращений на русском языке
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы
Словари

С начала XX в. в связи с событиями Первой мировой войны во всех европейских языках нарастает процесс формирования обширного класса военных сокращений, которые подталкивают аналогичный процесс и в гражданской сфере. В России класс аббревиатур пополнили новообразования революционной эпохи, следовавшие в основном образцам военных сокращений. А.М.Селищев писал: «В России этот прием образования названий нашел себе довольно широкое применение в период войны с 1914 г. - Главковерх [верховный главнокомандующий], штабарм [штаб армии], военмин [военное министерство] и др., относившиеся к фронту и военному ведомству; Земсоюз (Земский союз), Земгор (Земский и городской союз) и др. После октябрьской революции эта манера получила чрезвычайно широкое применение. И в официальных документах, и в газетах, а со времени нэпа (с 1921 г.) и на торговых вывесках - всюду запестрели эти сокращения...»!
Тот факт, что поток аббревиатур был инициирован именно сокращениями военного времени подтверждает и Е.Д.Поливанов: «старые примеры словотворчества были слишком "черепашьими'1», а потому были созданы «новые приемы словотворчества (= аббревиатурного). Образцом служили, очевидно, сокращения (аббревиатуры) телеграфного кода, ставшие массово известными в военные годы 1914-1918 гг.»2. С тех пор сокращения
1 Селищев А.М. Язык революционной эпохи // Селищев А.М. Труды по русскому языку. Т. 1. Социолингвистика. - М.: Языки славянской культуры, 2003, с. 201.

Поливанов Е.Д. Труды по восточному и общему языкознанию. - М.: Наука, Гл. ред. вост. лит-ры, 1991, с. 319.

сложились в целостную систему, которая завоевывает все новые и новые позиции. Аббревиатуры глубоко укоренились в ряде научных областей, особенно в компьютерной терминологии. Пронизана сокращениями документация государственных и общественных учреждений (партий, ассоциаций, научных и иных сообществ), уснащены сокращениями страницы газет и журналов. Хотя основную массу аббревиатур давал письменный язык, они проникли и в сугубо устные стили, в том числе жаргоны.
Военная сфера уже не является единственным мотором этих явлений, но для нее по-прежнему характерны чрезвычайно широкое использование аббревиатур, многообразие их типов и высокий темп обновления. Иначе не может и быть. Быстрое совершенствование военной техники и вооружений, превращение вооруженных сил в один из важнейших социальных институтов влечет за собой появление большого количества новых понятий и выражающих их лексических единиц: терминов, номенклатурных
наименований, жаргонизмов и др. Под влиянием различных лингвистических и экстралингвистических факторов освоение новых единиц номинации протекает параллельно с аббревиацией многих из них. Подчеркивая единство и взаимообусловленность внешних и внутренних факторов развития языка и их неразрывную связь с общественной жизнью, Л.Л. Нелюбин указывает на закономерность возникновения аббревиации «из объективных и закономерных потребностей общества»1. В настоящее время широкие масштабы и интенсивность процесса аббревиации, заключающиеся в существенном увеличении количества аббревиатур и частоты их использования в публикациях научно-технической, военной и общественно-политической тематики, ставят ее в ряд актуальных объектов языкознания.
Процесс перехода сокращений вообще и военных сокращений, в частности, из относительно узкой сферы профессионального употребления в
1 Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. - М.: «Высшая школа», -1983. С.39.

сокращенной (стенографической) записи какого-либо слова или сочетания. Примерами графических сокращений могут служить русское км- километр, английское а/с - account- «счет»; немецкое Beschr- Beschreibung -«описание», французское gr - gramme- «грамм» и т. п. Обязательным условием является использование в графическом сокращении на первом месте начальной буквы сокращаемого слова или словосочетания. Последующие буквы исходной формы могут использоваться в графическом сокращении в различных комбинациях.
Для графических сокращений характерны некоторые особенности. В частности, одно сокращение может заменять ряд однокоренных слов и словоформ (англ. locam, amm, ammn, amn, ammo, amu1.
В графических сокращениях широко используются точки, дефисы, косые линии, курсивное написание и другие средства графического оформления. Разработана даже классификация графических сокращений (русского языка) по способу оформления. В соответствии с этой классификацией различаются следующие типы графических сокращений: 1) точечные сокращения: в,- век; 2) дефисные сокращения: ф-ка - фабрика; 3) косолинейные сокращения: п/п - по порядку; 4) курсивные сокращения: г - грамм; 5) нулевые (графически невыделенные) сокращения: г -грамм; 6) комбинированные сокращения: ж.-д. - железнодорожный2. С известными модификациями эта классификация применима и для других языков.
1 См. Словарь Иностранных военных Сокращений. Сост. В. В. Борисов и др. М., 1961.
См. В. 3. Санников. О русских графических сокращений. В сб.: «О современной русской орфографии». М., 1964, стр.75-77.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.146, запросов: 967