+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Символика цветообозначений в британском и американском вариантах английского языка

Символика цветообозначений в британском и американском вариантах английского языка
  • Автор:

    Власова, Екатерина Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Оренбург

  • Количество страниц:

    234 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. БРИТАНСКАЯ И АМЕРИКАНСКАЯ КУЛЬТУРЫ	ЧЕРЕЗ 
ПРИЗМУ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА. СИМВОЛ И	ЦВЕТ	КАК



ОГЛАВЛЕНИЕ.
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. БРИТАНСКАЯ И АМЕРИКАНСКАЯ КУЛЬТУРЫ ЧЕРЕЗ

ПРИЗМУ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА. СИМВОЛ И ЦВЕТ КАК

ОБЪЕКТЫ НАУЧНОГО ИЗУЧЕНИЯ

1.1. Понятия языковой и культурной картин мира

1.2. Особенности культуры англичан через призму языковой картины


мира

1.3. Особенности культуры американцев через призму языковой картины


мира
1.4. Понятие символа
1.5. Символ в философии, мифологии и психологии
1.6. Концепт как объект научного изучения
1.7. Концепт «Цвет»
1.8. Изучение ЦО в научной литературе
1.9. Психологическая природа цвета
1.10. Социокультурный аспект ЦО
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. СИМВОЛИКА ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В
ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ОСОБОГО ВИДА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ «ФАНТАСТИКА»
3.1. Критерии отбора материала для исследования
3.1.1. Структурно-семантический анализ ЦО в английском языке
3.1.2. Сравнительно-количественный анализ ЦО
3.1.3. Лексико-семантическая классификация атрибутивных словосочетаний с цветообозначениями
3.1.4. Функции ЦО в художественном тексте
3.2. Символика цветообозначений

3.2.1. Символика белого цвета
3.2.2. Символика зеленого цвета
3.2.3. Символика желтого цвета
3.2.4. Символика пурпурного цвета
3.2.5. Символика розового цвета
3.2.6. Символика оранжевого и фиолетового цветов
3.2.7. Символика черного цвета
3.2.8. Символика синего цвета
3.2.9. Символика серого цвета
3.2.10. Символика коричневого цвета
3.2.11. Символика красного цвета
3.3. Символическая реализация концепта «Цвет»
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННО ЛИТЕРАТУРЫ
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

Введение.
Настоящая диссертация посвящена изучению концепта цветообозначения в его символическом выражении в англоязычном тексте особого вида художественно литературы «фантастика». В работе проводится исследование по выявлению способов определения символики цветообозначений, а также сравнительный анализ их символического потенциала в английской и американской культурах.
Английский язык является государственным языком многих стран. Основные области его распространения - это США, Великобритания, Австралия, Канада и Новая Зеландия. И в каждом из этих основных вариантов английского языка есть свои специфические особенности в области лексики, грамматики и фонетики. До сих пор не закончились споры и обсуждения вопросов, связанных с различием между американским и британским вариантами английского языка. Причиной этого служат расхождения АЕ и BE на различных уровнях.
Две национальные культуры, даже будучи соединенные одним языком, никогда не совпадают полностью. Каждая культура состоит из национальных и интернациональных единиц. Именно поэтому язык рассматривается в тесной связи с фактами жизни его носителей, с их историей, географией, бытом, культурой и литературой. А совокупность этих знаний и составляет в свою очередь мир языка данного общества, без проникновения в который невозможно полностью понять языковые явления.
Сравнением двух вариантов английского языка, а также изучением американского варианта английского языка занимались такие ученые, как Швейцер АД. 1963, 1967, 1968, 1971, 1977, 1983, 1995; Селяев А.В.; Ощепкова
В.В.; Трофимов З.С.; Третьяков Ю.П.; Чернов Г.В.; Казак Е.А.; Верещагин Е.М., Костомаров В.Г.; Томахин Г.Д.; Беляева Т.М.; Жеребкова Т.В.; Бондарчук Г.Г.; Бурая Е.А.; авторы статей сборника «Лингвистическое открытие Америки»; Tokareva N., Peppard V. и др.

гостиной комнатой, crazy quilt - одеяло, сделанное из лоскутов, ice-box -холодильник, on the cushion — живущий в комфорте и др.
Америка всегда ассоциировалась со свободой нравов, но надо сказать, что эта свобода не такая показная, как принято считать. В Америке не встретишь откровенных фотографий в массовой печати, а лишь только в специальных изданиях. А что касается просмотра соответствующих фильмов, то проход подростков на взрослый кинофильм гораздо более затруднен, чем, скажем, в России, и к тому же, дома родители имеют возможность блокировать работу отдельных телеканалов, недопустимых для детского просмотра. Но, несмотря на то, что в США осуждается аморальный образ жизни, все-таки, подпольное существование нудистких клубов, публичных домов, ресторанов со злоупотреблением алкоголем и клубов группового секса продолжает процветать. Вот как это проявляется в языке: basehead (si) -наркоман, с особым пристрастием к кокаину, deck (si) — пакет, порция наркотиков, doobie (si) — сигарета с марихуаной, dub(ber) (si) - сигарета, bent (si), blue (si), bombed (si), boxed (si), buzzed (si), comfortable (col), crocked (si), crumped out (si) — пьяный, blind-staggers (si) — сильное опьянение, badman (si) — головорез, bopping gang (si) — банда хулиганов, badger game (si) — шантаж, chicken thief (col) — мелкий вор, buttlegging (si) - контрабандная торговля сигаретами между штатами, coop (si), calaboose, can (si), hoosegow (si) — тюрьма, coyote (si) — рэкетир, вымогающий деньги у незаконных иммигрантов в США.
Вместе с этим, в стране ведется бурная борьба с курением, алкоголизмом и наркотиками. Повсюду можно увидеть надписи «Не курить!» (No Smoking!), предприятия полностью запрещают курение на своей территории, а некурящим повышают зарплату.
Несмотря на то, что американцы терпимо относятся к комплекции собственного тела и не стесняются «нестандартности своей фигуры», так как уверены, что не получат в свой адрес ни насмешек, ни осуждения, все же в стране наблюдается «бум похудения». А с недавнего времени Америку стали

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.163, запросов: 967