+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Отглагольные имена существительные как средство номинации в современном английском языке : на материале единиц типа take-away, breakdown

  • Автор:

    Таранова, Надежда Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    194 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Отглагольные имена существительные в современном английском языке: механизм создания и подходы к изучению
1.1. Особенности конверсии фразовых глаголов во фразовые отглагольные имена
1.1.1. Изучение конверсии отечественными и зарубежными
исследователями
1Л.2. О деривационном статусе ФОИ
1.2. Преимущества применения концептуального анализа при исследовании производной лексики
1.2.1. Различные подходы к определению термина «концепт»
1.2.2. Концептуальный анализ и его сравнение с другими видами лингвистического анализа
1.3. Применение процедур инференции (семантического вывода) при описании семантики фразовых отглагольных имен
1.4. Использование теории концептуальной метафоры и теории концептуальной интеграции при изучении производных слов
1.5. Механизм распределения внимания Л.Талми как основа многозначности
производных слов (фразовых отглагольных имен)
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА II Семантика фразовых отглагольных имен с точки зрения теории концептуальной интеграции
2.1. Процесс концептуальной интеграции как основа образования фразовых отглагольных существительных
2.2. Процедура концептуального анализа фразовых отглагольных имен
2.2.1. Британский национальный корпус (BNC) как источник
дискурсивной информации
2.2.2. Фразовые отглагольные имена с частицей DOWN
2.2.3. Фразовые отглагольные имена с частицей UP
2.2.4. Фразовые отглагольные имена с частицей BACK
2.2.5. Фразовые отглагольные имена с частицей AWAY
2.2.6. Послойная реализация концептуальной структуры фразового отглагольного имени как проявление его многозначности
2.3. Когнитивные особенности образования фразовых отглагольных имен существительных
2.3.1 Процессы метафоры и метонимии при образовании фразовых
отглагольных имен
2.3.2. Действие аналогии при образовании новых фразовых отглагольных
имен существительных
2.3.3. Культурологический аспект значения новых фразовых отглагольных
имен существительных
ВЫВОДЫ по ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ СЛОВАРИ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ И ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЕ
ИСТОЧНИКИ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Отглагольные имена, образованные от фразовых глаголов с частицей away:

Отглагольные имена, образованные от фразовых глаголов с частицей back:

Отглагольные имена, образованные от фразовых глаголов с частицей down:

Отглагольные имена, образованные от фразовых глаголов с частицей up:
Номинализации с частицей DOWN (Таблица 1)
Номинализации с частицей UP (Таблица 2)
Номинализации с частицей BACK (Таблица 3)
Номинализации с частицей AWAY (Таблица 4)
ПРИЛОЖЕНИЕ II

ВВЕДЕНИЕ
Любой язык находится в непрерывном движении. И именно словарный состав в первую очередь отражает изменения в языке.
Замечено, что по сравнению с другими путями пополнения лексики (семантические изменения, заимствования) словообразование является наиболее продуктивным в современном английском языке.
Одним из интереснейших и вызывающих многие дискуссии способом словообразования современного английского языка является конверсия.
Конверсия в той или иной степени присуща многим языкам, но в английском языке она имеет особенно широкое распространение. Важнейшая причина этого заключается в том, что набор флексий в английском языке очень ограничен.
Наиболее распространенная модель конверсии - это образование глаголов от существительных, однако есть и группа имен существительных, состав которых постоянно пополняется за счет глаголов, т.е. они являются производными единицами от глаголов. Сюда же относятся и существительные, образованные от фразовых глаголов - «фразовые» отглагольные имена существительные (ФОИ). Они, напротив, образуются от фразовых глаголов и рассматриваются нами как особый способ номинации, благодаря которому создаются слова, дающие новые, более выразительные наименования существующим понятиям и объектам реального мира, или заполняющие лексические лакуны из-за возникновения новых концептов и реалий.
Новое обозначение понятия рождается в языке в результате сложного взаимодействия механизмов категоризации окружающего мира и языковых форм, неязыковых и языковых знаний. По мере усложнения своей структуры, этот процесс приобретает еще более непростой интегративный характер, т. к. значение целого («фразового» отглагольного имени существительного) не

vehicle stops working’. Все три выделенные части дефиниций указывают на один базовый концепт «прекращение нормального функционирования».
Третьим отличием концептуального от компонентного анализа, по мнению Е.Г. Беляевской, является то, что базовые или элементарные концепты, входящие в концептуальную схему, зачастую могут выводиться из общего представления об обозначаемом на основании «операций логического вывода» (Беляевская 2007 а: 67). Так, например, в ФОИ comedown как «спуск по служебной лестнице», break-up как «развод», shake-up как «перетасовка персонала», change-up «смена мест игроков», getaway как «побег» выделяется указание на «отнесенность действия к прошлому», или, другими словами, на изменение прежнего положения дел.
Концептуальный анализ, как полагает далее Е.Г. Беляевская, следует применять ко всей лексеме, так как «концептуальные основания семантики являются общими для всех ее JICB, в отличие от компонентного анализа, где на компоненты/семы должен последовательно раскладываться каждый ЛСВ по-отдельности» (Беляевская 2007 а: 67).
При компонентном анализе ожидается - и это еще одна особенность, -что выделенные смысловые компоненты/семы в сумме дают общую семантику анализируемой единицы. При концептуальном анализе подобное «сложение» в принципе невозможно, так как базовые концепты интегрируют ментальное представление о том смысле, который автор вкладывает в данную языковую единицу.
Как подчеркивает Е.С. Кубрякова, в концептуальной системе человеческого сознания невозможна структурация концепта «до его вербализации в языке... Структурация вербализованного концепта - это... лингвистическая процедура, реконструирующая путь выбора и/или создания имени нового концепта и определяющая его отнесенность к тому или иному домену знания, включение в него неких оценочных и когнитивных характеристик и т. п» (Кубрякова 1997: 14).
Сопоставляя принципы проведения когнитивного и концептуального

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.159, запросов: 967