+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Опыт лингвистического исследования мерфизмов : на материале американского варианта английского языка

Опыт лингвистического исследования мерфизмов : на материале американского варианта английского языка
  • Автор:

    Иванова, Надежда Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    146 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2. Мерфизмы к'ак парадоксальные суждения 
1.3. Остранение как когнитивное основание мерфизма


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ МЕРФИЗМА (ЯЗЫКОВОГО АФОРИЗМА) В КАЧЕСТВЕ ПРЕДМЕТА ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Сопоставительный анализ мерфизмов как современных афоризмов и классических паремий (пословиц и поговорок)

1.2. Мерфизмы к'ак парадоксальные суждения

1.3. Остранение как когнитивное основание мерфизма

1.4. Языковая игра на остранение как основной инструмент

создания мерфизмов

1.4.1. Игра как основной феномен человеческого бытия


1.4.2. Определение основных признаков остранения как разновидности языковой игры в мерфизмах

1.4.3. Мерфизмы в контексте языковой игры как лингвокреативной деятельности


1.5. Действие механизма интертекстуальности в мерфизмах
1.5.1. Аллюзия как способ интертекстуальности в структуре
мерфизма
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ДИСКУРСИВНАЯ ПРИРОДА МЕРФИЗМОВ
2.1. Уточнение понятия «дискурс» в исследовании мерфологии как новой «научной» дисциплины
2.2. Учет культурных и социальных параметров в интерпретации дискурса
2.3. Мерфизмы как дискурсивные единицы
2.4. Анализ понятия «дискурсивное сообщество»
2.5. Мерфизмы как единицы дискурсивного сообщества носителей общего знания
2.6. Определение жанра функционирования мерфизмов

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И
ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Рабочий вариант анкеты
ПРИЛОЖЕНИЕ 2, Ответы респондентов на предложенные вопросы анкеты

«Язык входит в жизнь через конкретные высказывания (реализующие его), через конкретные же высказывания и жизнь входит в язык» (Бахтин 1997:162)
ВВЕДЕНИЕ
Демократизация и либерализация вербального поведения как отражения социальной свободы языкового сознания проявляется в различных лингвокультурных сообществах (русском, немецком, английском, американском и др.) в виде многообразных языковых единиц, в виде многообразных языковых игр. Появляется огромное количество остроумных высказываний (языковых афоризмов), отражающих как положительный, так и отрицательный жизненный опыт носителей языка. Как известно, язык дуалистичен по своей природе. По этому поводу Н. Д. Арутюнова пишет: «Язык составляет основной признак, выделивший человека из мира живой природы и придавший духовному началу физическое обличье. Язык - это своего рода аналог человека. Как и человек, он соединяет в себе материю и дух. Он воспринимается одновременно умом и органами чувств. Этот дуализм языка, повторяющий двойственную природу человека, отражен почти во всех его дефинициях. Так, по В. Гумбольдту, «язык представляет собой беспрерывную деятельность духа, стремящуюся превратить звук в выражение мысли» (Арутюнова 2000: 7). В силу дуализма языка языковые афоризмы представляют собой результат работы духа в звуковом выражении. Жизненный опыт конденсируется и концептуализируется в различных формах мышления, таких как афоризмы, сентенции, изречения, максимы.

Опираясь на вышеизложенное, возможно, по нашему мнению, вывести так называемую формулу противоречия здравому смыслу в мерфизмах. Думается, что в мерфизмах ставится под сомнение рациональное, эмпирическое восприятие мира, которое соответствует здравому смыслу, свойственное всем носителям языка, то, что утверждается в мерфизмах, идет «в пику» с тем, что с точки зрения здравого смысла является правильным, понятным, нормальным. Пользуясь терминологией Ж. Делеза, здравый смысл дает возможность предвидения нормального, стереотипизированного развития событий, что по сути своей невозможно в мерфизмах, они ломают все «кодексы правил; выбивают наш дух из наезженной колеи» (Розеншток-Хюси 1997).
Итак, приведем примеры мерфизмов, содержание которых противоречит здравому смыслу:
(17) If it looks good,
And it tastes good,
And it feels good,
There has got to be something wrong somewhere,
So be careful.
Парадоксальность примера (17) состоит в том, что в нем содержится противоречие самому понятию ‘здравый смысл’, то есть рациональному восприятию мира посредством общих для всех людей органов чувств; в данном случае утверждение единственно правильного направления ‘If it looks good, And it tastes good, And it feels good, Everything is right’ ставится под сомнение. (18) When working toward the solution of a problem, it always helps if you know the answer.
Парадокс данного высказывания заключается в том, что в мире произнесения в одной пропозиции сталкиваются два противоречивых положения дел — ‘working toward the solution of a problem presupposes that you do not know the answer’, что является нормальным восприятием положения дел носителей языка с точки зрения законов логики и здравого смысла и ‘working toward the solution of a problem presupposes that you know the answer’, в котором собственно и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.213, запросов: 967