+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:32
На сумму: 15.968 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивные основы формирования значения неологизмов, образованных в результате метафтонимического переноса : на материале современного английского языка

  • Автор:

    Милявская, Наталья Борисовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Калининград

  • Количество страниц:

    200 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования
1 .Основные понятия Когнитивной науки
1.1. Проблема определения и характеристики когнитивной науки
1.2. Особенности когнитивного подхода к языковым явлениям
1.3.Концептуальная и языковая картины мира как отражение

изменении действительности
2.Актуальные проблемы нового слова в современной когнитивной лингвистике
2.1 .Проблемы современной неологии
2.2.Когнитивные основы образования новых слов
2.3.Классификация неологизмов
3.Теория взаимодействия метафоры и метонимии
3.1.История изучения проблемы сравнения метафоры, метонимии и случаев их взаимодействия
3.2.Понятие метафтонимии в традиционной лингвистике и
литературоведении
3.3.Основы метафтонимии в свете взаимодействия ее компонентов (метафоры и метонимии) в русле когнитивной лингвистики
3.4.Виды взаимодействия метафоры и метонимии и подходы к их описанию в когнитивной науке
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
Глава II. Когнитивные аспекты семантики новых слов,
образованных в результате метафтонимического переноса
1 .Концептуализация и вербализация посредством метафтонимического переноса изменений, происходящих в англоязычном обществе за последние 30 лет

2.Определение содержательных областей источника (source domains) и цели (target domains) новых метафтонимических единиц
2.1. Определение категориальных областей-источников новых
метафтонимических единиц
2.2. Определение категориальных областей-рецепиентов новых
метафтонимических единиц
2.3.Основные направления метафтонимического переноса на современном этапе развития английского языка

3.Основные формы языкового выражения концептуальной
метафтонимии
4. Основные когнитивные принципы, модели и механизмы
метафтонимического проецирования, задействованные в процессе
развития словом нового значения
4.1.Основные направления метафтонимического
проецирования
4.2.Основные когнитивные модели метафтонимии
4.3.Основные когнитивные механизмы метафтонимического
проецирования
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
# ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению когнитивных основ развития метафтонимического значения у лексических единиц в современном английском языке.
Проблематика работы лежит в русле когнитивной парадигмы, утвердившейся в языкознании последних десятилетий и опирающейся на весь предыдущий опыт традиционных лингвистических исследований. Развитие когнитивного подхода к явлениям языка способствовало рассмотрению языковых форм как производных концептуализации мира человеческим сознанием, а их значений — как определённых структур знания, концептов, схваченных языковыми знаками (Кубрякова 1997: 7), что позволило пролить свет на такое явление как метафтонимия.
Не вызывает сомнения тот факт, что метонимия и метафора служат эффективным средством концептуализации новых элементов современной картины мира, а, следовательно, этими двумя феноменами пронизан каждый пласт культурной деятельности человека. Метонимия и метафора являются неотъемлемой частью процесса категоризации, в основе которой лежит действие общих для всех людей когнитивных механизмов, проявляющихся в виде когнитивных моделей, и, по мере усложнения концептов, усложняется и механизм ословливания новых элементов современной картины мира. Исследования последних лет доказывают существование такого комплексного механизма, объединяющего в себе свойства как метонимии, так и метафоры.
Нами была предпринята попытка рассмотрения метафтонимии как сложной комплексной структуры, являющейся эффективным средством концептуализации и вербализации изменений, происходящих в картине мира англо-американского социума. Метафтонимия представляет собой ключ к пониманию процессов мышления. Поэтому исследование процесса рождения нового слова и изменение значения по метафтонимическому типу на
метонимических переносов в произведениях писателя превалируют случаи синестезии. То есть метонимический сдвиг не только «скрывается», но и превосходно трансформируется в метафорическую предикацию (Женетт 1998: 37).
Следующим логическим шагом в истории изучения проблемы сходства и различия метафоры и метонимии стало противопоставление так называемых случаев чистой метафоры и метонимии случаям их «смешения» и попытки классификации структурно-функционального разнообразия метафтонимии (Warren 1995, Taylor 1995, Goossens 1990 - цит. по Устарханов 2004: 54).
Более широкое развитие и подробное описание проблема метафтонимии получила уже в рамках когнитивной парадигмы знания в конце XX века, что будет подробно освещено в следующем разделе.
3.3. Основы метафтонимии в свете взаимодействия ее компонентов (метафоры и метонимии) в русле когнитивной лингвистики
До недавнего времени метафора и метонимия рассматривались лишь как языковые явления. Благодаря работе лингвистов-когнитилогов, изучающих ментальные основы понимания речи, найден ключ к раскрытию механизмов категоризации и концептуализации (Лещева 1996: 37). Поскольку
когнитивная лингвистика рассматривает значение и референцию через призму когниции человека, лексическая структура языка трактуется как результат взаимодействия когниции человека с семантическими параметрами, присущими данному языку (Кубрякова 1996: 85). Не вызывает сомнения тот факт, что метонимия и метафора служат эффективным средством концептуализации новых элементов современной картины мира, а, следовательно, этими двумя феноменами пронизан каждый пласт культурной деятельности человека. А так как метонимия, как и метафора, являются неотъемлемой частью процесса категоризации, в основе которой лежит действие общих для всех людей когнитивных механизмов, которые проявляются в виде когнитивных моделей, то по мере усложнения

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.223, запросов: 1478