+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Иоганн Кристоф Готтшед как нормализатор немецкого литературного языка XVIII века

Иоганн Кристоф Готтшед как нормализатор немецкого литературного языка XVIII века
  • Автор:

    Бакулина, Алла Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    288 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Основные теоретические положения исследования 
1.1.	Понятия национального и литературного языка


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава I. Основные теоретические положения исследования

1.1. Понятия национального и литературного языка

1.2. Языковая норма и проблемы ее создания

1.3. Особенности нормализации немецкого литературного языка до начала


XVIII века

Выводы к главе I


Г лава II. Деятельность И.К. Г оттшеда в контексте эпохи раннего Просвещения в Германии
2.1. Нравственные еженедельники и их роль в создании нормы немецкого литературного языка

2.2. Начало литературных споров. Первые нормализаторские труды


2.3.«Диктатура» Готтшеда в 30-е годы XVIII века
2.4. Языковедческая деятельность Готтшеда: «Искусство немецкого языка». Готтшед в Австрии
2.5. Неологический спор Готтшеда и Лессинга. Последние научные труды Готтшеда
2.6. Грамматисты - современники Готтшеда. Участие немецких писателей и философов в процессах кодификации немецкого литературного языка XVIII
века
Выводы к главе II
Глава III. Роль И.К. Готтшеда в выработке нормы немецкого литературного языка XVIII века
3.1. Основные понятия нормализаторской концепции Готтшеда
3.2. Предложения И.К. Готтшеда по нормализации правописания и произношения
3.3. Предложения И.К. Готтшеда по упорядочению правил морфологии
немецкого литературного языка
3.3.1. Классификация частей речи немецкого языка
3.3.2. Артикль, падежи и имя существительное
3.3.3. Имя прилагательное
3.3.4. Числительное
3.3.5. Местоимение
3.3.6. Глагол и причастие
3.3.7. Наречие и служебные части речи
3.4. Синтаксические правила немецкого литературного языка,
сформулированные И.К. Готтшедом
3.4.1. Употребление различных частей речи в предложении
3.4.2. Так называемые «грамматические фигуры»
3.4.3. Устойчивые сравнения и идиомы
3.5. Просодика немецкого языка как одна из существенных составляющих грамматической концепции И.К. Готтшеда
3.6. Предложения Иоганна Кристофа Готтшеда по нормализации стилистики немецкой художественной речи
3.6.1. Проблемы стиля немецкой поэзии. Свойства поэтической лексики
3.6.2. Рекомендации И.К. Готтшеда по совершенствованию немецкого ораторского искусства
3.7. Нормативный словарь синонимов немецкого языка, составленный И.К.
Г оттшедом
Выводы к главе III
Заключение
Библиография
Источники
Научная литература
Приложение
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа посвящена изучению деятельности Иоганна Кристофа Готтшеда (1700-1766) как нормализатора немецкого литературного языка XVIII века. Этот выдающийся немецкий просветитель сыграл значительную роль в истории немецкого языкознания, а также в развитии и изучении литературоведения и театра. Он оказал заметное влияние на научную и культурную жизнь не только в родной Германии, но и в других немецкоязычных странах, в особенности в Австрии и Швейцарии.
В российской германистике уделяется большое внимание истории немецкого языка в целом и отдельным ее аспектам; специального обсуждения заслуживают выдающиеся деятели науки и культуры, которые разрабатывали немецкую литературную норму и осуществляли ее кодификацию. Иоганн Кристоф Готтшед занимает среди них далеко не последнее место. Хотя его деятельность в различных сферах науки представляет значительный интерес, германисты ранее изучали труды других грамматистов и ограничивались лишь кратким рассмотрением его заслуг в области языкознания: его заметной роли в истории немецкого литературного языка уделялось меньше внимания. Все отечественные работы, посвященные Готтшеду, исчерпываются анализом его литературных трудов, риторических сочинений и нравственных еженедельников. Этому посвящены диссертации M.JI. Скворцовой, С.В. Гундоровой и В.Г. Красновой. Многие работы имели своим предметом исследование вклада других немецких грамматистов в нормализацию родного языка, тогда как роль Готтшеда в этом процессе рассматривалась лишь фрагментарно. Так, Р.И. Кусова описывала в своих монографиях деятельность грамматистов Ю.Г. Шоттеля и И. Бедикера, Л.Ф. Спиридонова исследовала работы И.К. Аделунга, A.A. Гердт были проанализированы взгляды М. Опица,
О.Н. Пономарева изучала лексикографические труды И.Г. Кампе. Б.А. Дюбо охарактеризовал некоторые аспекты грамматики Готтшеда в исследовании, посвященном проблеме рационализма и эмпиризма в немецких грамматических сочинениях XVI-XVIII веков. Таким образом, взгляды Готтшеда на
Норма является как языковой, так и социально-исторической категорией. Ее объективная сторона воплощена в функционировании языка, тогда как «субъективная» связана с осознанием нормы ее носителями [Там же]. К числу наиболее устойчивых признаков языковой нормы H.H. Семенюк относит устойчивость и избирательность, а также обязательность и правильность нормативных реализаций. Устойчивость относится преимущественно к свойству самих языковых реализаций, а обязательность и правильность предопределены в общей форме языковой структурой, причем ведущим моментом здесь является более или менее сознательная оценка определенных реализаций носителями языка [Там же]. Что касается избирательности нормы, которая проявляется в отношении к структурным возможностям языка, а также по отношению к их возможным реализациям в узусе, то здесь имеется определенное влияние общества на язык, связанное с исторической и социальной обусловленностью общенародной нормы. Таким образом, большинство признаков языковой нормы имеет двойную детерминированность, то есть определяется как языковыми, так и социально-историческими внеязыковыми факторами [Семенюк 1970, 560].
Рассматривая норму как собственно языковой феномен, можно отметить, что ее изучение должно основываться на установлении соотношения структуры языка с ее нормативными реализациями, принятыми в определенный исторический момент в определенном сообществе носителей языка. Структура языка полностью предопределяет его реализацию лишь в том случае, если отсутствует возможность выбора между знаками. При наличии выбора между знаками не только конкретная форма их реализации, но и выбор одного, а не другого знака относится к нормативному плану языка, в чем проявляется вторая - селективная сторона нормы [Там же].
Другим существенным аспектом изучения нормы является характеристика самих нормативных реализаций, которые можно также рассматривать в двух планах: с точки зрения их устойчивости (здесь определяется возможность и диапазон варьирования) и с точки зрения их

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.292, запросов: 967