Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Петрова, Марина Геннадиевна
10.02.04
Кандидатская
2008
Самара
165 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1 . Система знаков прецедентных текстов как культурный код
1. 1 Проблема прецедентных текстов в современной лингвистике и
лингвокультурологии
1. 2 Формы функционирования прецедентных текстов в процессе
речевой коммуникации
1. 3 Знаки прецедентных текстов как лингвокультурный код
1. 4 Знаки прецедентных текстов в концептологическом
аспекте
1.5 Соотношение внутренней формы знака и прецедентного текста
Выводы по главе
Глава 2. Типология прецедентных текстов
2. 1 Типы прецедентных текстов
2. 2 Тексты античной мифология, истории и литературы; западноевропейской мифологии как источники прецедентности
2.3 Тексты Библии как источники прецедентности
2. 4 Произведения Шекспира как источники прецедентности
2. 5 Тексты массовой культуры, или медиатексты как источники прецедентности
Выводы по главе
Глава 3. Маркеры прецедентности в англоязычном дискурсе
3.1 Фреймовая репрезентация аллюзивных лингвистических единиц
3. 2 Онимы как маркеры прецедентности ИЗ
3. 3 Прецедентность в сфере заглавий литературных текстов
Выводы по главе
Заключение
Библиографический список
Список источников текстовых примеров
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа выполнена в русле исследований, посвященных лингвокультурологическому изучению текста. Объектом исследования являются знаки прецедентных текстов, а его предметом - структура и речевое функционирование этих знаков в англоязычном дискурсе.
Актуальность темы исследования определяется непрерывностью процесса текстообразования в современном лингвокультурном пространстве, недостаточной разработанностью целостной теории прецедентного текста, сложностью коммуникативного взаимодействия внутри и за пределами социума, необходимостью правильного декодирования лингвокультурной информации и достижения соответствующей лингвокультурной компетенции. Владение лингвокультурным кодом - один из видов компетенции, необходимых для эффективного межкультурного общения. На этом фоне 1) недостаточно изучены сравнительные характеристики различных жанров англоязычного корпуса прецедентных текстов; 2) не создана структурная модель знака прецедентного текста. Всё это нуждается в дальнейшем исследовании.
В основу работы положена гипотеза о знаковом характере прецедентности как лингвокультурном феномене. В нашей работе предлагается классификация и сравнительная характеристика критериев долговечности основных типов, составляющих основу прецедентных текстов. Нам представляется, что в основе критериев долговечности этих типов лежат различные причины, оказывающие влияние на устойчивость соответствующих единиц.
Цель работы заключается в разработке комплексной характеристики функционирования знаков прецедентных текстов различного происхождения
зрения, заметим, что наша позиция в этом вопросе состоит в следующем: мы предлагаем ввести понятие принципа возвратно-поступательной динамики фрейма, который мог бы учитывать неоднородный характер движения фрейма в человеческом сознании. Поступая в сознание человека в свёрнутом виде, фрейм хранится в культурной памяти до определенного момента. Как только фрейм востребуется, начинается процесс его обратного раскручивания в памяти индивида.
Попытаемся определить, на каком уровне человеческого сознания существует подобный «пакет» информации, то есть фрейм. К. Юнг утверждал, что «сознательные содержания, утрачивая свою энергетическую ценность, могут становиться бессознательными», и называл это «нормальным процессом забывания» [Юнг 1994: 220]. Хранение того, что забыто, происходит на промежуточном уровне, который определяется 3. Фрейдом как предсознание. Предсознание — та часть бессознательного, которая может быть сознанием, она подобна большому складу памяти, в котором сознание нуждается, выполняя свою повседневную работу [Донской, Кондратенко 1983: 59]. На этом же уровне хранится свернутая во фреймы и сценарии информация, ожидающая, когда, в зависимости от осуществления индивидом роли продуцента или реципиента речи, произойдет запрос. Принадлежность индивида к той или иной актуальной культуре обусловливает наличие или отсутствие в его сознании устойчивого текста. Принимая во внимание этот факт, лингвисты [Жинкин 1995; Савицкий, Кулаева 2004] делают вывод о приобретении подобными текстами знаковых свойств определенного класса типовых ситуаций данной культуры или нескольких культур. Так, например, в англо-американской лингвокультуре фрейм “Pilgrim Fathers” символизирует первых английских колонистов, основателей нации; заимствованный из кельтской мифологии сюжет о Тристане и Изольде (Tristan and Iseult) символизирует неутоленную
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Средства образности в английских текстах экономической тематики | Булычева, Вера Павловна | 2010 |
Структура стихотворного текста в аспекте герменевтической теории интерпретации : на материале английского сонета XVI - XIX вв. | Николаева, Светлана Вячеславовна | 2012 |
Стратегия интерпретации немецких научно-популярных текстов : Граммат. аспект | Айтмуханова, Гульнара Шаймуратовна | 1997 |