+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Топология поэтической ономастики : на материале английской литературы

  • Автор:

    Полякова, Наталья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    178 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава I. ИМЯ СОБСТВЕННОЕ В ЯЗЫКЕ И РЕЧИ
1.1. Антропонимы как средство идентификации и их роль в межкультурной коммуникации
1.2. Функционирование имен собственных в художественном
тексте
1.3. Фонетическая характеристика имен собст венных в художественном произведении
1.4. Динамика развития английской поэтической ономастики
1.5. Проблема перевода имен собственных
1.6. Выводы
Глава II. ИМЯ СОБСТВЕННОЕ КАК ПРИЗНАК ЖАНРОВО -СТИЛИСТИЧЕСКОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
2.1. Имена собственные в литературе фэнтези (на материале трилогии Дж.Р.Р.Толкииа “Властелин Колец”)
2.2. Имена собственные в литературе сатирической направленности
(на примере произведений У.М.Теккерея)
2.3. Имена собственные в литературе нонсенса (на материале сказок
Л.Кэрролла “Алиса в Стране Чудес” и “Алиса в Зазеркалье”)
2.4. Имена собственные в реалистическом повествовании (на примере трилогии Д.Голсуорси “Сага о Форсайтах”)
2.5. Выводы
Заключение
Библиография
Приложения

Приложение № 1. Практический материал из трилогии
Дж.Р.Р.Толкина “ВК”
Приложение №2. Практический материал из романа
У.Теккерея “Ныокомы”
Приложение №3. Практический материал из книги очерков
У.Теккерея “Кгига снобов”
Приложение № 4. Практический материал из сказок Л.Кэрролла
“Алиса в Стране Чудес” и “Алиса в Зазеркалье”
Приложение №5. Практический материал из трилогии
Д.Голсуорси “Сага о Форсайтах”

ВВЕДЕНИЕ
Имена собственные (далее ИС), образующие в языке обширный пласт лексики, привлекают внимание ученых с давних нор. Своеобразие ИС позволило выделить их изучение в отдельную науку - ономастику.
Первоначально ономастика считалась прикладной наукой, необходимой историкам, географам, этнографам, литературоведам, и не выходила за рамки "вспомогательной научной дисциплины", до тех пор пока сю занимались представители этих специальностей. Когда же к изучению данной проблематики подключились лингвисты, принесшие с собой методы структурного и семантического анализа, ономастика оформилась в самостоятельную дисциплину, анализирующую материал лингвистическими методами.
Ономастика изучает основные закономерности истории, развития и функционирования ИС. Нельзя не согласиться с А.В.Суперанской, отмечающей, что, обладая своим материалом и методикой его изучения, ономастика не может не быть самостоятельной дисциплиной. Однако доминирует в ономастике лингвистический компонент, потому что каждое имя - эго слово, развивающееся по законам языка, а также потому, что имена содержат информацию, которая "добывается" с помощью лингвистических средств (Суперанская, 1973, 9).
Ономастика подразделяется на множество разделов в зависимости от изучаемых разновидностей ИС - антропонимику, топонимику и т.д. Несомненно, ИС любого типа являются пеотьемлемым компонентом в арсенале средств художественной выразительности произведения словесно-художественного творчества. Что касается поэтических антропонимов, то совершенно очевидно, что каждый писаюль при выборе имен для своих персонажей обращает особое внимание па их фонемный и морфемный состав, которые могут способствовать передаче дополнительных эмоционально-
конечном счете всегда обусловлено планом содержания данного произведения, характером его общей оценочно-эмоциональной тональности.
В последние годы появляются многочисленные работы, посвященные изучению звукового символизма с применением психолингвистических методов исследования. Первые экспериментальные работы были выполнены
Э.Сэпиром и С.Ныоменом (Sapir, 1929; Newman, 1933). В экспериментах
Э.Сэпира изучались гласные американского варианта английского языка. Эти исследования показали, например, что звук “i” больше подходит для обозначения малого, а звук “а” - для обозначения большого размера. Исследование, начатое Э.Сэпиром, было продолжено С.Ныоменом, который рассматривал большой список английских слов со значением размера и пришел к следующим выводам: гласные английского языка располагаются по шкале “маленький - большой ” в следующем порядке: “i”, “е”, “g” “æ” “а”; согласные -в последовательности “t”, “d”, “р”, ”b”, “k”, “g”.
В советском языкознании наиболее известными в этой области являются работы С.В. Воронина, A.1I. Журавлева, В.В. Левицкого. (Воронин, 2006, Журавлев, 1991, Левицкий, 1998). Многие из них основаны на изучении одновременно нескольких языков по одной методике. Так, например, А.П.Журавлев исследует соответствие звука и света по шкале “светлый -темный” и пишет: “Заметное отклонение количества звуков от нормы резко повышает их информативность, соответствующая символика как бы вспыхивает в сознании (подсознании) читателя, окрашивая фонетическое значение всего текста. Например, если в стихотворении нагнетаются звуки, средние оценки которых по шкале “светлый - темный“ соответствуют признакам “очень светлый”, “светлый”, то эти признаки и будут характеризовать содержательность фонетической формы текста в целом. Эффект усилится, если в то же время “темных” звуков в тексте будет заметно меньше нормы“ (Журавлев, 1987, 150).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.335, запросов: 967