+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте : на материале английского языка

Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте : на материале английского языка
  • Автор:

    Пахомова, Марина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    210 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Категоризация как классификационный ментальный процесс 
1.1.1. Категориальная база мышления



Оглавление
Введение
ГЛАВА I. Когнитивные аспекты исследования причинно-следственных отношений в триаде «язык-мышление-экстралингвистическая ситуация»

1.1. Категоризация как классификационный ментальный процесс

1.1.1. Категориальная база мышления

1.1.2. Этапы категоризации и виды категорий

1.2. Логико-философская трактовка категории «причинность»

1.3. Концептуализация экстралингвистического континуума


1.4. Способы и средства выражения причинно-следственных отношений в текстовом пространстве

1.4.1. Ситуация и пропозиция в отображении концепта причинности


1.4.2. Импликация и причинно-следственные отношения
1.4.2.1. Синкретическое единство отношений обусловленности в языковом отображении
1.4.2.2. Внутриязыковые изменения и концепт причинности
1.4.2.3. «Скрытые» каузативы
1.4.2.4. Соотнесённость имплицитных синтаксических средств выражения причинно-следственных отношений с лексическим уровнем
1.5. Пресуппозиция как основа категоризации и концептуализации
1.6. Концепция фреймовой семантики
1.6.1. Понятие фрейма в когнитивной науке
1.6.2. Фрейм причинности в тексте
Выводы по I главе
ГЛАВА II. Структурно-семантические особенности разноуровневых
языковых репрезентантов концепта причинности
2.1. Статистическое обоснование значимости концепта причинности для построения текста
2.2. Общие структурно-семантические особенности языковых
репрезентантов фрейма причинности
2.3. Языковой статус терминального узла фрейма причинности
2.3.1. Онтологические ниши причины в типовых моделях акционального фрейма
2.3.2. Партонимические и гиперо-гипонимические составляющие фрейма причинности в английском языке
2.3.2.1. Лексические корреляты причины в диахроническом срезе
2.3.2.2. Лексический уровень реализации концепта причинности в современном английском языке
2.3.2.3. Структура ядра онтологической причины
2.3.2.4. Логическая причина на лексическом и синтаксическом уровнях
2.4. Причинно-следственные отношения в рамках ассоциативного поля причинности
2.4.1. Семантический гештальт причинности
2.4.2. Структура ассоциативного поля концепта причинности
2.4.3. Уровни языка, материализующие ассоциаты концепта
причинности
2.5. Причинность на разнопротяжённых сегментах текстового
пространства
2.5.1. Морфологический ярус как репрезентант минимального концептуального расстояния между причиной и следствием
2.5.2. Концептообразующая роль причинности в рамках
словосочетаний
2.5.2.1. Интеракция лексических фреймов в словосочетаниях
2.5.2.2. Новообразования в концептосфере носителей английского
языка, отражаемые словосочетаниями-неологизмами с причинно-

следственной семантикой
2.5.3. Концепт причинности в рамках сверхфразового единства и текста
2.5.3.1. Типовые корреляты составляющих концепта причинности в
художественных и научных текстах
Выводы по главе II
Заключение
Библиография
Приложение
Приложение
Приложение

субстанции, и формы их координации - пространство и время (Гак, 1998: 252).
Ситуация может рассматриваться как «ансамбль взаимосвязанных элементов», в качестве которых выступают предметы и признаки (Сусов, 1973: 15).
Некоторые авторы переносят ситуацию в интралингвистическую реальность. Они определяют её как «сложную семантическую единицу», которая выражается предложением, и говорят о наложении ситуации на «континуум объективных явлений» (Арутюнова, 2007: 8).
Часто под ситуацией понимают экстралингвистический референт предложения, отрезок реальной действительности, частное событие, факт, о котором сообщается в конкретном высказывании. При такой интерпретации смысловая структура предложения представляет собой вычлененный мыслью и обработанный языком фрагмент действительности, который ещё можно назвать денотативной ситуацией (или событием) (Гриднева, 2005: 13).
Такой подход относит понятие ситуации не только к миру (фрагменту действительности), но и к языковой семантике (смысловой структуре предложения), а также к мышлению (фрагменту действительности, вычлененному мыслью). Следовательно, понятие ситуации может использоваться как в контексте мира, так и в контексте языка как способа интерпретации мира мышлением. Таким образом, она помещается в любой вершине семантического треугольника.
Моделирование семантики предложения при движении к нему от ситуации производится следующим образом:
1. Из окружающего мира выделяется ситуация, обладающая характерными признаками.
2. Данная ситуация описывается посредством языковых средств.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Модальность предпочтения и ее выражение в современном английском языке Максимов, Алексей Николаевич 2009
Женский автореферентный дискурс в английском языке Солодкова, Елена Владимировна 2011
Образные средства, содержащие топонимы, в английском языке Кондакова, Ирина Александровна 2004
Время генерации: 0.198, запросов: 967