+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Специфика интертекстуальных связей в аналитическом жанре газеты : на материале аналитических статей англо-американских газет

Специфика интертекстуальных связей в аналитическом жанре газеты : на материале аналитических статей англо-американских газет
  • Автор:

    Абанина, Ирина Леонидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    212 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОЙ МЕДИАКУЛЬТУРЫ 
1.1. Условия и предпосылки зарождения теории интертекстуальности



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

Глава I. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОЙ МЕДИАКУЛЬТУРЫ

1.1. Условия и предпосылки зарождения теории интертекстуальности

1.1.1. Диалог культур: основные подходы к рассмотрению понятия

1.1.2. Интертекстуальность в свете постмодернистской теории

1.2. Формы актуализации интертекстуальности

1.3. Интертекстуалыгасть как компонент медиакультуры

1.3.1. Понятие медиакультуры

1.3.2. Подходы к изучению медиакультуры


1.3.3. Лингвокультурный аспект интертекстуальности
1.3.4. Интертекстуальный характер современной медиакультуры
1.4. Теоретические основы изучения медиалингвистики
1.4.1. Медиалингвистика: истоки, круг задач, тенденции развития
1.4.2. Интертекстуальность в СМИ как объект исследования
1.4.3. Типологии медиатекстов
1.4.4. Особенности аналитического жанра газеты
Выводы по Главе
Глава П. КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОЯВЛЕНИЯ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В АНАЛИТИЧЕСКОМ
ЖАНРЕ ГАЗЕТЫ
2.1. Интертекстуальные включения в британской прессе
2.1.1. Текстовая интертекстуальность
2.1.1.1. Аллюзивные антропонимы
2.1.1.2. Структура прецедентных имен - антропонимов
2.1.1.3. Институт монархической власти Великобритании сквозь призму королевских антропонимов
2.1.1.4. Событийные аллюзии
2.1.1.5. Аллюзивные топонимы

2.1.1.6. Цитаты
2.1.2. Языковая (кодовая) интертекстуальность
2.1.2.1. Французская лексика
2.1.2.2. Латинская лексика
2.1.2.3. Клише
2.2. Интертекстуальные включения в американской прессе
2.2.1. Текстовая интертекстуалыюсть
2.2.1.1. Аллюзивные антропонимы
2.2.1.2. Институт американского президентства сквозь призму президентских антропонимов
2.2.1.3. Событийные аллюзии
2.2.1.4. Аллюзивные топонимы
2.2.1.5. Цитаты
2.2.2. Языковая (кодовая)интертекстуальность
2.2.2.1. Иноязычная лексика
2.2.22. Разговорная лексика
2.3. Общность и различия интертекстуальных включений в британской и
американской прессе
Выводы по Г лаве II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению особенностей функционирования интертекстуальных включений (ИВ) в аналитическом жанре газеты.
Несмотря на существование значительного количества работ, посвященных исследованию интертекстуальности, проблема остается в центре внимания многих ученых. Изучение интертекстуальных связей можно осуществлять на различного рода текстах. По причине динамичного развития средств массовой информации (СМИ) в последние десятилетия, медиатексты стали занимать особое место в общем текстовом универсуме. В связи с этим, представляется чрезвычайно интересным и перспективным обратиться к явлению интертекстуальности и его преломлению в текстах средств массовой информации Великобритании и США.
Теория интертекстуальности, положенная в основу данного исследования, пополняется в последние годы за счет исследований, посвященных интертекстуальным связям в художественной литературе. Наглядным примером тому служат работы И.В. Арнольд (1993, 1995), H.A. Ефимовой (1993), Г.И. Лушниковой (1995), И.П. Смирнова (1995), A.B. Кремневой (1999), A.B. Снигирева (2000), Н.С. Олизько (2002),
H.A. Баевой (2003), Ю.А. Башкатовой (2003), Л.П. Прохоровой (2003), Е.Г. Воскресенской (2004), С.В. Зверьковой (2004), Н.В. Петровой (2004) и др. Немало работ, внесших вклад в развитие теории интертекстуальности, посвящены выявлению и анализу интекстов в поэзии, как например исследования H.A. Фатеевой (2000), Н.М. Мышьяковой (2003),
H.A. Кузьминой (2004) и др. Однако в действительности сферы бытования интертекстуальности намного шире. Это обусловлено тем, что она присуща всем словесным жанрам, а не только изящной словесности. Поэтому изучение её проявлений в публицистическом стиле вызывает определенный интерес, что находит отражение в последних научных трудах. Это направление представлено в работах И.В. Алещановой (2000),

афоризмы в работе Е.А. Поповой (2007). Е.А. Земская применяет термин инкрустация для обозначения устойчивых выражений типа пословиц и поговорок, не составляющих часть какого-либо произведения, а представляющих тексты сами по себе, а также для клишированных фраз иного характера.
Очевидно, что интертекстуальность может реализовываться как в художественных, так и в масс-медийных текстах в самых разнообразных языковых формах и типах. К следующему из них мы и переходим.
2) Паратекстуальность, понимаемая как отношение текста к своему заглавию, послесловию, эпиграфу и т.д.
Чтение любого текста начинается с заглавия. Оно с психологической точки зрения является важной частью прогнозирования содержания текста, поскольку выделяет в нем ключевые моменты. Значимость паратекстуальности возрастает в случае наличия «чужого» слова в заглавии -сильной позиции текста (термин И.В. Арнольд). Этот прием указывает на попытку автора выйти на определенный уровень интертекстуального пространства.
Цитатой может быть любой фрагмент текста. Многократны случаи включения цитаты в заголовок. И, хотя «степень узнаваемости неатрибутированного заглавия всегда выше, чем просто цитаты, поскольку оно выделено из исходного текста графически» (Фатеева 2000:139) — тем не менее, семантическая система текста-реципиента стремится ассимилировать цитату-заглавие, мотивировать ее «изнутри». При этом реализуется сразу два вида интертекстуальности: паратекстуальность и собственно
интертекстуальность, что, несомненно, повышает стилистический потенциал интекста.
Авторы исследуемых нами газетных текстов довольно часто пользуются «чужими словами» в заголовочных конструкциях. Как показывают многие работы (Алещанова, 2000; Земская, 1996; Лазарева, 1989), нередко в заголовках медийных текстов, можно встретить так

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.167, запросов: 967