+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Соотношение мотивированности, условности и произвольности в знаковой структуре идиоматичных номинативных единиц английского языка

Соотношение мотивированности, условности и произвольности в знаковой структуре идиоматичных номинативных единиц английского языка
  • Автор:

    Мочалина, Кира Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    200 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2. Виды идиоматичных единиц в английском языке 
1.3. Понятие "мотивированность". Виды мотивировки значения языковой единицы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА Г Понятия мотивированности, условности и произвольности в применении к знаковой структуре идиоматичной языковой единицы
1Л. Понятие "идиоматичность языковой единицы" в отношении к понятиям "идиома" и "фразеологизм"

1.2. Виды идиоматичных единиц в английском языке

1.3. Понятие "мотивированность". Виды мотивировки значения языковой единицы


1.4. Понятия "условность" и "произвольность" в их отношении к понятию "мотивированность"

1.5. Сопоставление идиоматичных и неидиоматичных единиц по семантической ёмкости

Выводы по главе


ГЛАВА 2. Исследование внутренней формы и определение степени мотивированности, условности и произвольности у идиоматичных номинативных единиц английского языка

2.1. Понятие внутренней формы идиоматичной единицы


2.2. Характер мотивировки значения
2.3. Роль внутренней формы в варьировании значения и приращении смысла у идиоматичных единиц английского языка
2.4. Экспериментальное исследование внутренней формы идиом
2.4.1.Отбор языкового материала и анализ внутренней формы по словарям
2.4.2. Исследование внутренней формы путем опроса информантов
2.4.3. Актуализация внутренней формы в речи
Выводы по главе

ГЛАВА 3. Зависимость речевого функционирования английских идиоматичных номинативных единиц от соотношения мотивированности, условности и произвольности в их знаковой структуре
ЗЛ. Функции фразеоматизмов
3.2. Функции фразеологизмов
3.3. Функции идиоматичных слов с суженным, расширенным и сдвинутым по объему значением
3.4. Функции идиоматичных слов с переносным по объему значением
3.5. Шкала условности / мотивированности / произвольности английских номинативных единиц
3.6.Специфика английских идиоматичных номинативных единиц по соотношениям условности, произвольности и мотивированности значения
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ... БИБЛИОГРАФИЯ ПРИЛОЖЕНИЯ

Введение
За последние несколько десятилетий в лингвистике появился большой интерес к фразеологии и идиоматике в контексте культуры, с точки зрения их художественных и национальных особенностей, в свете теории номинации; началось их изучение с позиции теории фреймов и теории моделирования [Але-фиренко 1993, 1999; Баранов 1990; 2003; Баранов, Добровольский 1996, 1999, 2002; Белогрудова 2005; Варгунина 2000; Водоватова 2007; Гак 1999; Гунченко 1994; Загриценко 2002; Зеленкина 2001; Зинченко 2007; Макрова 2001; Медведева 1990; Прокопьева 1996; Савицкий 1993, 1996, 2006; Тармаева 1997; Телия 1999; Терентьев.1997; Тяпкина 2002; Чернышева 1997; Феоктистова 1999 и др:].
Необходимость овладения корпусом идиом неродного языка связана с тем, что роль идиом, их удельный вес в современной'речи (устной и письменной) в целом чрезвычайно возрос за последние несколько десятилетий [Чернышева 1997; Фразеологизмы в русской речи 2002: 3]. В условиях повышения интенсивности коммуникации в новой социально-политической обстановке адекватное понимание информации на английском языке становится затруднительным без знания наиболее употребительных идиом: Поскольку идиомы являются обязательной частью того культурного минимума, который необходим для адекватного общения на том или ином языке, важной задачей является устранение возможных нарушений и сбоев в межкультурной коммуникации.
Идиомы выполняют номинативную функцию в языке и являются наиболее сложной в семантическом аспекте подсистемой языковых единиц. Будучи специфическими языковыми единицами, они отражают национальнокультурную специфику и всегда представляют большой интерес и большие сложности для изучающих иностранный язык. Трудности в понимании идиом связаны с тем, что общий смысл этих образных выражений невозможно понять, исходя из простой суммы значений составляющих их компонентов.
Одним из актуальных вопросов семантики идиоматичных единиц является проблема номинации, связанная с проблемой мотивированности. Настоящая

1.3. Понятие "мотивированность". Виды мотивировки значения языковой единицы
Вопросы мотивированности относятся к кардинальным вопросам языкознания, поскольку в конечном итоге большинство лингвистических проблем сводится именно к проблеме соотношения плана выражения и плана содержания языковых единиц. В течение длительного времени явления идиоматичное™ и мотивированности противопоставлялись по выводимости—невыводимое™ значения сложного целого из значения частей этого целого [Шмелев 1973: 196]. В связи с забвением их внутренней формы и невозможностью вывести значение целого из значения частей в применении к фразеологизмам и другим идиоматичным единицам, понятия идиоматичное™ и мотивированности долго считались взаимоисключающими [Виноградов 1977а,б; Шмелев 1959: 4; Агзамов 1975: 3; Апресян 1995а: 11].
Однако нельзя утверждать, что идиоматические образования вообще не обладают мотивированностью, только потому, что в некоторых из них имеет место невыводимое™ значения целого из значений его компонентов. Хотя в синхронном плане идиома и может оказаться немотивированной лексической семантикой компонентов, генетически каждая идиома мотивирована своим прототипом [Алефиренко 1993: 19]. Тем не менее, в отношении идиоматичных единиц всегда имеется в виду частичная мотивированность.
Проблемы идиоматичное™ и мотивированности рассматривали в своих трудах В.В'.Виноградов [1977], Н.Н.Амосова [1963], Г.Бургер [Burger 1973: 26-29], В.Фляйшер [Fleischer 1982: 38], П.Гиро [Guiraud 1967: 7-9], М.Агзамов [1975], Е.С.Кубрякова [1977: 272; 1981], Л.М.Золотова [1978], А.И.Алехина [1982], Е.А.Дюжикова [1984], Ю.С.Маслов [1987] и другие.
Мотивированность языковых единиц - достаточно сложное и неоднородное явление. Лингвисты отечественной школы всегда уделяли пристальное внимание проблеме мотивированности, придерживаясь точки зрения, что между содержанием значения и структурой соответствующего языкового образова-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.198, запросов: 967