+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Симулятивные знаки политической корректности в англо-американском манипуляционном дискурсе

  • Автор:

    Дьяченко, Ирина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    146 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕК ТЫ ПОЛИТИЧЕСКИ КОРРЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Краткое введение в лингвистическую проблему
«политической корректности»
1.2. Политически корректная лексика как один из способов функционирования симулякра
1.2.1. К определению понятия «симулякр»
1.2.2. Множественная интерпретация знаков политической корректности как предпосылка симуляции
1.3. Институциональный дискурс - лингвосоциальная среда функционирования симулякра
1.4. Реализация иллокутивной цели высказываний с политически корректными словами и словосочетаниями
1.5. Исчезновение субъекта высказывания с политически корректной лексикой
1.6. Соотношение англо-американского политического дискурса
и политически корректной лексики
1.6.1. О понятии «политический дискурс»
1.6.2. Политически корректная лексика как средство реализации интенции «бороться за власть» в англо-американском политическом дискурсе
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. ТЕХНОЛОГИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКИ КОРРЕКТНЫХ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В АНГЛО-АМЕРИКАНСКОМ МАНИПУЛЯЦИОННОМ ДИСКУРСЕ
2.1. Содержание понятия манипуляции в психологии
2.2. Лингвистические признаки манипуляции. К определению понятия «манипуляционный дискурс»
2.3. О понятии «манипуляционная технология»
2.4. Технология применения политически корректных слов
и словосочетаний в манипуляционном дискурсе
2.4.1. Технология применения политически корректных слов
и словосочетаний в манипуляционном политическом дискурсе
2.4.2. Технология применения политически корректных слов
и словосочетаний в манипуляционном дипломатическом дискурсе
2.5. Лингвистические условия разоблачения симулятивного характера
политически корректных слов и словосочетаний
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
ВВЕДЕНИЕ
Современные лингвистические исследования демонстрируют возрастающий интерес к изучению различных языковых средств в аспекте манипуляции и речевого воздействия (Нефедова 1997; Быкова 1999; Плохинова 2002; Убийко 2004; Михалева 2005; Копнина 2007; Никитина 2007 и др.). Так, в ряде лингвистических работ последних десятилетий неоднократно поднимался вопрос о переосмыслении функционирования и назначения политически корректной лексики в качестве языкового средства выражения толерантности, прямо или косвенно говорилось о необходимости рассмотрения политически корректной лексики в качестве одного из языковых средств манипуляции сознанием (Блакар 1987; Жлуктенко 1988; Заботкина1988; Масленникова 1999; Кипрская 2005; Чудинов 2007). А. П. Чудинов, в частности, отмечает, что в США изменение наименований некоторых политических реалий, проходящее в рамках кампании по борьбе за «политическую корректность», является способом идеологического воздействия на адресата, рождения новых политических мифов (Чудинов 2007: 92-94). В работах Ю. А. Жлуктенко и В. И. Заботкиной наряду с эвфемизмами рассматриваются отдельные политически корректные слова и словосочетания как средство идеологического воздействия на массовое сознание (Жлуктенко 1988; Заботкина 1988).
Е. В. Кипрская, исследуя отдельные политически корректные слова и словосочетания в рамках эвфемистической лексики, утверждает, что соответствующие лексические единицы являются одним из наиболее действенных способов «манипулирования сознанием потенциального реципиента с целью создания выгодной для манипулятора картины происходящих событий» (Кипрская 2005: 70).
Таким образом, в рамках лингвистических исследований не раз выдвигались идеи о возможности использования политически корректной лексики

Подчеркнем, что при таком понимании дискурс представляет собой одновременно социальный и лингвистический феномен, «языковое использование как форму социальной практики» (Ра1гс1ои§Ь 1995), то есть является одной из основных составляющих социальных отношений и процессов.
С позиций социолингвистики разграничивают два основных типа дискурса: персональный (личностно-ориентированный) и институциональный (статусно-ориентированный). Персональный дискурс представляет собой общение между двумя, хорошо знающими друг друга коммуникантами, которые стремятся раскрыть друг другу свой внутренний мир. Участник такого общения выступает как личность, со всеми присущими ей индивидуальными особенностями. Институциональный дискурс представляет собой общение между представителями социальных групп или институтов (Карасик 2004: 232-239). В данном случае говорящий выступает как представитель того или иного социального института.
Вслед за Е. И. Шейгал в данной работе выделяется внешняя и содержательная стороны социального института. «Внешне социальный институт представляет собой совокупность лиц, учреждений, снабженных определенными материальными средствами и осуществляющих конкретную социальную функцию» (Шейгал 2000: 44). С содержательной же стороны социальный институт представляет собой своего рода «определенный набор целесообразно ориентированных стандартов поведения в определенных ситуациях» (Социология 1996: 235).
Таким образом, каждый социальный институт предопределяет соблюдение определенных норм и стандартов поведения в тех или иных ситуациях. Во-первых, общение в рамках социального института осуществляется на основе жестко фиксированных статусно-ролевых отношениях между коммуникантами (начальник - подчиненный, депутат - избиратель, учитель -ученик, врач — пациент и т. д.).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.142, запросов: 967