+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокультурологические особенности морской лексики в английском языке

Лингвокультурологические особенности морской лексики в английском языке
  • Автор:

    Шмелёва, Елена Евгеньевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    191 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. КОНЦЕПТ КАК РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА 
1.1. Языковая картина мира и принципы её изучения


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. КОНЦЕПТ КАК РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

1.1. Языковая картина мира и принципы её изучения

1.2. Концепт как элемент языковой картины мира

1.3. Лингвокультурное понимание концепта

1.4. Национально-культурная специфика концептосферы

1.5. Текст как транслятор национальной языковой картины мира

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА


«МОРЕ»
2.1. Лингвокультурные предпосылки формирования концепта «море» в английском языке
2.2. Лексико-семантические особенности и структура лингвокультурологического поля «море»
2.3. Имя СОБСТВЕННОЕ КАК НОСИТЕЛЬ КУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТА В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ поле «море» английской языковой картины мира
2.4. Отражение национальной специфики языковой морской картины мира в текстах художественных произведений
2.5. Лексические средства описания лингвокультурологического поля «море» на материале газетного текста
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
На сегодняшний день одной из наиболее актуальных проблем в современной лингвистике является вопрос взаимосвязи языка и культуры. Стремление лингвистов к изучению языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте обусловлено укреплением международных контактов , и, как следствие, осознанием все большим числом людей необходимости изучения иностранного языка как средства межкультурной коммуникации. Перспективной наукой, исследующей взаимодействие языка и культуры, является лингвокультурология, предлагающая для изучения лексических единиц метод лингвокультурологического поля.
Данное диссертационное исследование посвящено
лингвокультурологическому анализу единиц, составляющих концепт «Море» в современном английском языке. Работа ведется в рамках теории лингвокультурологического подхода, который находится в процессе становления и представляет собой синтез нескольких методов исследования, в том числе концептуального анализа, дефиниционного анализа и полевого метода; лингвокультурология относится к наиболее активно развивающимся отраслям лингвистики, и проблема классификации и описания типов культурных концептов представляет собой один из актуальных аспектов этой области.
Актуальность данной диссертации определяется значимостью направления исследования, а также тем, что море во всём объёме и многообразии денотативной сферы является одним из важнейших факторов геополитического расположения Великобритании, что находит воплощение в языковой семантике и коммуникативной деятельности. Однако, системного анализа и описания концепта «Море», по нашим данным, ещё не проводилось. Лингвокультурная и когнитивная специфика этого концепта в английском языковом сознании изучена ещё недостаточно, несмотря на доминирующий характер, данной ценности британского менталитета, как с точки зрения лингвистики так и культурологии, в частности. Море относится

к явлениям, связанным с организацией пространства в модели мира. «Семантика пространства, — по мнению Ю.М.Лотмана, - имеет исключительно важное, если не доминирующее, значение в создании картины мира той или иной культуры» [Лотман, 1999:205].
Актуальным является также исследование феномена море как отдельной, самостоятельной культурной области бытия, без которой было бы трудно представить ход исторического развития Великобритании; выявление и идентификация соответствующих смысловых компонентов, формирующих концепт «Море», участвующих в создании ценностного информационного пространства художественного и газетного текстов и языковой картины мира. Специфика и семиотическая наполненность концепта «Море» напрямую связана с историческим и культурным опытом народа, с особенностями организации географического расположения -островной жизни, с теми реалиями, которые окружают представителей данного этноса. Для лингвокультурологии важно выявление особенностей концептуального оформления в языке того пространства, внутри которого протекает повседневное существование человека. Поэтому исследование данного фрагмента языковой картины мира представляет интерес для лингвистов.
Исходя из вышесказанного нам представляется актуальным и интересным провести работу с точки зрения концептуального подхода к изучению языка, и выявить, какими лексическими единицами может вербализоваться концепт «Море», а также определить образующееся вокруг него лингвокультурологическое поле. Одним из аспектов такого исследования является комплексный анализ лингвокультурологического поля «море» на материале английского языка.
Научная новизна данного исследования заключается в попытке установить и описать специфические особенности концепта «Море» в английской лингвокультуре. Новым является выявление и характеристика структурных и содержательных компонентов данного концепта в аспекте его
лишь малая часть когнитивных концептов может получить статус культурных. При этом, согласно В.И. Карасику, можно говорить как о национально-культурных (этнокультурных), так и о социокультурных концептах [Карасик, 1996:9].
Концепт выступает как «единица, призванная связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, т.к. он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке» [Слышкин, 2000:9].
Концепт - основная категория лингвокультурологии [См.: Воркачев 2001:66-71; Карасик 2001:9-15] - в семантическом плане представляет единицу лингвоменталитета, фокусирующую в себе особенности этнического мировосприятия и поведенческих установок.
С.Г. Воркачёв полагает, что оптимальным для полноты семантического описания лингвокультурного концепта является выделение в его составе трех составляющих:
а) понятийной, отражающей его признаковую и дефиниционную структуру,
б) образной, фиксирующей когнитивные метафоры, поддерживающие концепт в языковом сознании, и
в) значимостной, определяемой местом, которое занимает имя концепта в лексико-грамматичеокой системе конкретного языка, куда войдут также этимологические и ассоциативные характеристики этого имени. [Воркачёв, 2001:6]
Согласно когнитивным исследованиям, концепты, хранящиеся в памяти человека, характеризуются ассоциативной организацией связей [Красных, 1998: 129], а их иерархическая структура представляет собой так называемые семантические сети. Этот тезис представляется важным для данной работы, потому как ассоциативный характер отношений между единицами мышления наглядно проявляется в процессе построения исследуемого концепта «Море», а в процессе моделирования и описания культурно-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.160, запросов: 967