Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Арипова, Дарья Андреевна
10.02.04
Кандидатская
2010
Иркутск
209 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПОНЯТИЙНАЯ ОНТОЛОГИЯ КАТЕГОРИИ UNDERSTANDING В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1 Логико-философские аспекты феномена понимания
1.2 Психологические и психолингвистические аспекты феномена понимания
1.3 Лингвистический статус категории Understanding в современном английском языке
1.3.1 Когнитивный подход. Исходные понятия: языковая концептуализация и категоризация: концепт и категория
1.3.2 Функционально-семантический подход. Исходные понятия: категориальная ситуация - категориальные признаки
1.3.3 Семиотическое пространство категории Understanding
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ
UNDERSTANDING: ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ
КАТЕГОРИЯ UNDERSTANDING
2.1 Функционально-семантическое поле (ФСП) - языковое средство структурации категории Understanding
2.2 Ядро ФСП Understanding - концепт UNDERSTANDING
2.2.1 Когнитивные признаки концепта UNDERSTANDING
2.2.2 Ассоциативные связи концепта UNDERSTANDING
2.3 Ближняя периферия ФСП Understanding
2.3.1 Микрополе Realization
2.3.2 Микрополе Perception
2.3.3 Микрополе Sympathy
2.3.4 Микрополе Recognition / Appreciation
2.3.5 Микрополе Interpretation
2.4 Дальняя периферия ФСП Understanding
2.4.1 Лексические средства репрезентации дальней периферии ФСП Understanding
2.4.2 Лексико-грамматические и грамматические средства репрезентации дальней периферии ФСП Understanding.
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ UNDERSTANDING: АКТУАЛИЗАЦИЯ В РЕЧИ
3.1 Общие замечания
3.2 Актуализация категории Understanding в предложении-высказывании
3.3 Актуализация категории Understanding в дискурсе
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ
СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫХ
СОКРАЩЕНИЙ
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено комплексному анализу категории Understanding в современном английском языке.
На протяжении, многих столетий учёные различных областей знания: философы, логики, языковеды, психологи обращались, к сложному по своей природе феномену понимания, без которого было бьт невозможно человеческое мышление,, общение, взаимодействие индивидов в» целом. Это-обстоятельство свидетельствует о междисциплинарности и многоплановости, данной проблемы. Она стоит тем острее, чем больше различие между смысловыми структурами сообщений разных участников процесса коммуникации.
Осмысление мира является неотъемлемой частью мыслительной и языковой деятельности, поскольку «речь и понимание есть действия одной и той же языковой силы» [Гумбольдт, 2000, с. 77]. Данный феномен изоморфен таким глобальным категориям, как мышление, сознание и осознание, взаимосвязан с восприятием и памятью. Человек, получая информацию в результате сложного взаимодействия сенсорных и других ощущений в мышлении и сознании, трансформирует её на более высоком уровне мыслительной деятельности в значения и смыслы, получающие вербальное воплощение [Малииович, Ю. М., 2007, с. 6]. Понимание, подобно другим абстрактным явлениям [Лакофф, 2004; Кубрякова, 2007; Robinson, 1999 и другие], имеет когнитивную природу, отражая связи и закономерности, существующие в мире, в сознании индивидуума. С его помощью осуществляется обработка знания, и обобщение человеческого опыта, организуются познавательные способности.
Феномен понимания неоднократно привлекал внимание многих лингвистов, изучавших его в различных аспектах и с разных позиций. В частности, была предпринята попытка построить языковую модель данного феномена в русском языке [Йомдин, 2006], определить лексическую дифференциацию осмысляющих способностей человека [Прокубовский, 2008]. Основательному исследованию подвергались преимущественно глаголы со значением «понимать», их структурно-семантические и прагматические свойства на
жену в подробности распределения семейного имущества и доходов между всеми членами семьи, он сообщает ей сам факт возникшей необходимости финансового раздела. После этого разговора (after he had mildly let her know that something must be done for the others) она понимает сложившееся положение дел.
Соотносимыми с причинно-следственными отношениями, объективно отражающими всеобщую связь между элементами действительности, являются отношения «мотив-цель», вносимые в мир сознанием человека [Арутюнова, 1992, с. 14-15]. Когда действия уже совершены, выявляются причины, которые их объясняют или оправдывают - такие, как существовавшие в тот момент внешние реальные соотношения событий или явлений. Будучи совершённым, действие попадает в систему и получает объяснение в категориях уже существующих связей. После их установления и идентификации становится возможным определять мотивы, которыми руководствовался субъект [Позднякова, 2007]. Зависимость причины от следствия, её релятивность и сопряжённость с ним [Степанов, 2001; Малинович, М. В., 2007] обусловливает соотнесённость факторов, каузирующих осознание чего-либо, с самим пониманием. В следующем фрагменте дискурса предпосылкой для уяснения человеком смысла происходящего выступает речь другого персонажа:
Brought to a stand-still in the fog, he heard words which threw a sudden light on these proceedings. What Mrs. Soames had said to Bosinney in the train was no longer dark. George understood from those mutterings that Soames had exercised his rights over an estranged and unwilling wife in the greatest - the supreme act of property [Galsworthy, 2008, p. 256]. Джордж, ставший случайным свидетелем встречи жены своего родственника с её возлюбленным, строит свои умозаключения о складывающейся семейной ситуации - акте насилия над ней, совершённом её мужем, на основании невнятно изложенного ею своему любовнику сообщения (understood from those mutterings).
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Структурно-семантические признаки именных образных моделей в английском языке : на материале образной системы А. Теннисона | Кучер, Ирина Николаевна | 2006 |
Прагмалингвистические особенности межличностного общения в коммуникативной ситуации "бытовой конфликт" : на материале английского языка | Волкова, Ольга Сергеевна | 2009 |
Звукоизобразительная лексика в немецком языке | Филимоненко, Сергей Александрович | 2008 |