+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Типология вербальных реакций немецкоязычного реципиента на директивные стимулы говорящего в персональном и институциональном дискурсах : на материале транскриптов аутентичных диалогов

Типология вербальных реакций немецкоязычного реципиента на директивные стимулы говорящего в персональном и институциональном дискурсах : на материале транскриптов аутентичных диалогов
  • Автор:

    Кравченко, Лия Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    207 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА Е ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ	ПРАГМАЛИНГВИСТИКИ И 
1.1	Прагматика как один из векторов развития	новейшей лингвистики



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА Е ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПРАГМАЛИНГВИСТИКИ И

ТЕОРИИ РЕЧЕВЫХ АКТОВ

1.1 Прагматика как один из векторов развития новейшей лингвистики

1.2. Речевое поведение адресата и конвенции

1.3. Теория речевых актов как идеология прагматики

1.4. Прямые и косвенные речевые акты

1.5. Проблема типологии речевых актов

1.6. Комбинированные речевые акты


1.7. Специфика директивных речевых актов и их классификация
1.8. Факторы, детерминирующие .тип и способ языкового выражения директивного стимула и реакции на него
1.9. Материал исследования и принципы его описания
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА II. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛЬНЫХ РЕАКЦИЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО АДРЕСАТА НА ДИРЕКТИВНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ АДРЕСАНТА В ПЕРСОНАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ
2.1. Вербальные реакции адресата-ребенка на директивы взрослого
2.1.1. Реакции адресата-ребенка на реквестивы взрослого
2.1.2. Реакции адресата-ребенка на прескриптивы взрослого
2.1.3. Реакции адресата-ребенка на суггсстивы взрослого
2.2. Вербальные реакции адресата-взрослого на директивы ребенка
2.2.1. Реакции адресата-взрослого на реквестивы ребенка
2.2.2. Реакции адресата-взрослого на прескриптивы ребенка
2.2.3. Реакции адресата-взрослого на суггестивы ребенка
2.3. Вербальные реакции адресата на директивы адресанта в телефонных диалогах частного характера

2.3.1. Начальная фаза частных телефонных диалогов
2.3.2. Основная фаза частных телефонных диалогов
2.3.2.1. Реакции адресата на реквестивы адресанта
2.3.2.2. Реакции адресата на прескриптивы адресанта
2.3.2.3. Реакции адресата на суггестивы адресанта
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ГЛАВА Ш. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛЬНЫХ РЕАКЦИЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО АДРЕСАТА НА ДИРЕКТИВНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ АДРЕСАНТА В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ
3.1. Вербальные реакции адресата на директивы адресанта в телефонных диалогах институционального характера
3.1.1. Начальная фаза институциональных телефонных диалогов
3.1.2. Основная фаза институциональных телефонных диалогов
3.1.2.1. Реакции адресата-психолога на директивы
консультируемого
3.1.2.2. Реакции адресата-консультируемого на директивы психолога
3.2. Вербальные реакции адресата на директивы адресанта в вузовских консультациях
3.2.1. Реакции адресата-консультируемого на директивы преподавателя
3.2.1.1. Реакции адресата-консультируемого на реквестивы
3.2.1.2. Реакции адресата-консультируемого на суггестивы
3.2.2.Реакции адресата-преподавателя на директивы
консультируемого
3.2.2.1. Реакции адресата-преподавателя на реквестивы
3.3. Диалоги пациентов с медицинским персоналом
3.3.1. Общие замечания

3.3.2. Реакции адресата-пациента на директивы адресанта
3.3.2.1. Реакции адресата-пациента на реквестивы
3.3.2.2. Реакции адресата-пациента на прескриптивы
3.3.2.3 Реакции адресата-пациента на суггестивы
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1П
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ
ПРИЛОЖЕНИЕ

vorbeikommen») или ответное приглашение («Oder du kannst zu mir kommen, wenn du Lust hast») + благодарность (« Vielen Dank auf jeden Fall!»).
Количество комбинируемых PA, а следовательно, длина реплики зависит, как отмечает O.E. Сальникова, исследовавшая КРА в ситуациях извинения, благодарности и комплимента, от нескольких факторов:
- степени значимости объекта (например, в ситуации извинения -степень нанесенной обиды или материального ущерба; в ситуации благодарности - степень прилагаемых усилий, времени, затрат; в ситуации комплимента - новое приобретение, изменения во внешности, мастерство и способности адресата);
- социальной дистанции между коммуникантами;
- статуса коммуникантов [Сальникова, 2003, с. 116].
Применительно к анализируемому нами материалу степень
значимости объекта интерпретируется, например, как степень желательности каузируемого действия. Соответственно, чем больше степень его желательности, тем более длинным будет ряд комбинируемых РА в инициирующей реплике: просьба (мольба) + объяснение причин
необходимости совершения действия + изложение возможных последствий в случае отказа адресата и т.д. То же касается и реактивной реплики в случае отказа: извинение + отказ + объяснение причин невозможности каузируемого действия + обещание совершить его позднее (в следующий раз).
Анализ фактического материала подтверждает также зависимость длины КРА от социальной дистанции между коммуникантами и их статуса. Так, чем больше дистанция и выше статус коммуникантов, тем более вероятно использование развернутого высказывания, реализованного посредством КРА, особенно в случае негативной реакции на просьбу, приглашение, предложение.
Кроме количественных характеристик КРА, которые, несомненно, представляют определенный интерес, нас в еще большей степени интересует изучение их вариативных особенностей. При анализе вербальных реакций

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.281, запросов: 967