Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Серова, Светлана Александровна
10.02.04
Кандидатская
1979
Куйбышев
186 с.
Стоимость:
499 руб.
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГРУППЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ СО ЗНАЧЕНИЕМ "УДОБНЫЙ"
(на материале английского и русского языков)
ГЛАВА I. Сравнительный анализ группы английских прилагательных со значением "удобный"
Раздел I. Выделение синонимического ряда английских прилагательных со значением "удобный" Раздел 2. Парадигматическое исследование пяти
английских прилагательных ( comfortable , easy, convenient, cosy, snug )
§ I. Определение семантических структур исследуемых слов § 2. Сравнение лексико-семантических вариантов исследуемых слов, найденных на основе словарных дефиниций Раздел 3. Синтагматическое исследование английских прилагательных ( comfortable , easy , convenient , cosy , snug )
§ I. Определение семантических структур исследуемых слов § 2. Сравнение лексико-семантических вариантов исследуемых слов, найденных в результате контекстуального анализа
Раздел 4. Сравнение лексико-семантических вариантов исследуемых прилагательных, выявленных в парадигматическом и синтагматическом планах Выводы по I главе Глава II. Сравнительный анализ группы русских прилагательных со значением "удобный"
Раздел I. Выделение синонимического ряда русских прилагательных со значением "удобный"
Раздел 2. Парадигматическое исследование русских
прилагательных (удобный, уютный, комфортабельный, спокойный, покойный)
§ I. Определение семантических структур исследуемых слов § 2. Сравнение лексико-семантических вариантов исследуемых русских прилагательных,найденных на основе словарных дефиниций Раздел 3. Синтагматическое исследование русских
прилагательных (удобный,уютный,комфортабельный, спокойный, покойный)
§ I. Определение семантических структур исследуемых слов § 2. Сравнение лексико-семантических вариантов русских прилагательных,обнаруженных в результате контекстуального анализа Раздел 4. Сравнение лексико-семантических вариантов русских исследуемых прилагательных,выявленных в парадигматическом и синтагматическом планах.
Выводы по П главе
ГЛАВА 1. Сопоставительно-типологический анализ соотносительных синонимических рядов английских и русских прилагательных со значением "удобный"
Раздел I. Соотносительные синонимические ряды прилагательных со значением "удобный" в английском и русском языках Раздел 2. Сопоставительный анализ соотносительных синонимических рядов английских и русских прилагательных со значением "удобный", проведенный в парадигматическом плане Раздел 3. Сопоставительный анализ соотносительных синонимических рядов английских и русских прилагательных со значением "удобный", проведенный в синтагматическом плане § I. Общие семантические свойства соотносительных синонимических рядов английских и русских прилагательных § 2. Специфические свойства соотносительных
рядов английских и русских прилагательных Выводы по Ш главе Заключение
Использованные словари
Использованная художественная литература на английском языке
Использованная художественная литература на русском языке Бмбдшография
ЛСВ2 - "calm ,cool " - русский эквивалент "спокойный" (о моральном состоянии)- 12% от общего числа употреблений ЛСВ^ встречаются прежде всего с именами личными, а также с отвлеченными существительными, относящимися к состоянию человека.
But I should not feel comfortable if I did not make two specific acknowledgements. / 54, c.lll
He had settled down into a strange and comfortable state of mind. / 33, C.392
ЛСВ5 - "giving pleasure ", русский эквивалент "приятный'.' 10% употреблений. Прилагательное " comfortable" в ЛСВ3 употребляется с самыми разными разрядами существительного и почти во всех моделях. Один разряд существительных - материальные существительные - является диагностирующим, так как прилагательное " comfortable " встретилось в словосочетании с ним только в ЛСВ3, в остальных случаях необходим широкий контекст или речевая ситуация
But now with a comfortable recollection of his own substance
he decided to open a deposit account with Joe's gift./ 15?«
/ 15, C.108
"I must go ..."
"Hot yet", he said.
"I don't want to either".
"Don't yet then. I can't let you go".
"It's comfortable," she said. "I like being here,so close.
I hope it's always marvellous like this". /51, c.351 /•
Some of the nurses, if they were not in a hurry,would joke with us. Some of them were friendly comfortable persons.who
gossiped with the patients and called the Matron an "old
hen". / 39, c.28
But there was no fear in the silence. It had an exquisite
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Номинализация инфинитивных групп в функции подлежащего в современном немецком языке | Кошкаров, Вячеслав Анатольевич | 1999 |
Типология англоязычных сокращений, используемых в сети Интернет | Баринова, Софья Олеговна | 2008 |
Метафора "Идентичность человека" в английском языке : концептуальное содержание, языковая объективация, прагматические функции и социально-культурные контексты | Голодная, Вера Николаевна | 2015 |