Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Македонцева, Анита Мартиновна
10.02.04
Кандидатская
2010
Москва
198 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ К ИЗУЧЕНИЮ ДИСКУРСА И ТЕКСТА КАК ОБЪЕКТОВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Соотношение категорий текста и дискурса
1.2. Текст как объект лингвистического исследования: структура, категории, функции
1.3. Понятие и отличительные особенности рекламного текста
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КРЕОЛИЗОВАННЫХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ МАЛОГО
ФОРМАТА
2.1. Феномен креолизованного текста
2.2. Невербальная и вербальная составляющие креолизованных рекламных текстов
2.3. Изобразительные и выразительные стилистические средства, используемые в креолизованных рекламных текстах
2.4. Рекламные объявления как тексты малого формата
2.5. Трансформация и компрессия как основные способы организации
информационного пространства рекламных текстов
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ГЛАВА III. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КРЕОЛИЗОВАННЫХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ МАЛОГО ФОРМАТА
3.1. Персуазивные и суггестивные механизмы воздействия
в креолизованных рекламных текстах малого формата
3.2. Особенности концептуального пространства креолизованных рекламных текстов малого формата
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу лингвопрагматических характеристик англоязычных креолизованных рекламных текстов малого формата.
В последние годы появилось значительное число исследований отечественных лингвистов, посвященных данной проблематике. Наибольшее внимание уделяется русскоязычным рекламным текстам. Им посвящены работы С.В. Ильясовой и Л.П. Амири, исследовавших их на предмет проявления языковой игры [Ильясова, Амири 2009], Ю.К. Пироговой, рассмотревшей прагмалингвистические аспекты данного вида текстов [Пирогова 2001, 2004, 2007], А.Г. Сонина, исследовавшего их с
психолингвистических позиций [Сонин 2005]. Специфика рекламного текста рассматривается в монографии В.В. Дементьева, посвященной непрямой коммуникации [Дементьев 2007], и в монографии A.B. Олянича, посвященной презентационной теории дискурса [Олянич 2007], в трудах Г.Г. Почепцова по семиотике и по теории коммуникации [Почепцов 2009]. Появился ряд диссертационных исследований, посвященных рекламным текстам: их
концептуальной структуре [Горюнова 2005], игровым аспектам [Курганова 2004], проблемам речевого воздействия в рекламных текстах [Остроушко 2003], способам актуализации в них прецедентного высказывания [Рагимова 2006].
Англоязычные рекламные тексты в качестве предмета исследования также привлекают пристальное внимание лингвистов. В последнее десятилетие был проведен концептуальный анализ англоязычных рекламных текстов с позиций гендера [Ожгихина 2006], исследовано соотношение содержащейся в них имплицитной и эксплицитной информации [Нагорная 2003], появились диссертационные исследования, посвященные таким аспектам, как их экспрессивные синтаксическое средства [Кораблева 2008], слоган [Шидо
2002], силлабика [Лубкова 2007].
Сближаясь с позициями Ю.К. Пироговой и Е.В, Шелестюк, мы понимаем категорию воздействие как родовую по отношению к категориям убео/сдение и внушение (суггестия), рассматривая, вслед за Е.В. Шелестюк, внушение (суггестию) как «воздействие на подсознание, эмоции и чувства человека, косвенно обеспечивающее воздействие на его ум, волю, поведение за счет ослабления контрольно-регулятивной функции сознания, снижения сознательности и критичности при восприятии и реализации внушаемого содержания, а также отсутствия целенаправленного активного понимания, развернутого логического анализа и оценки данного состояния человека в соотношении с его прошлым опытом» [Шелестюк 2006: 153], см. также: [Головин 2003; Панкратов 2001].
В то же время, метод убеждения базируется на оперировании фактами, выводами и доказательствами и, возможно, допускает эмоциональное давление, призванное обеспечить сознательное принятие реципиентом предлагаемых доводов [Шелестюк 2006], см. также: [Головин 2003;
Панкратов 2001].
Очень точно разграничил понятия убеждения и внушения еще В.М. Бехтерев: «В то время как словесное убеждение обыкновенно действует на другое лицо силой своей логики и непреложными доказательствами, внушение, как и подражание, действует путем непосредственного прививания психических состояний, то есть идей, чувствований и ощущений, не требуя вообще никаких доказательств и не нуждаясь в логике. Оно действует прямо и непосредственно на психическую сферу другого лица путем приказа или уговора, путем увлекательной или взволнованной речи, путем жестов, мимики, движений и знаков или символов иного рода» [Бехтерев 2001: 25].
В рекламном дискурсе воздействие осуществляется с гораздо большей степенью интенсивности, чем в большинстве других. Реклама должна не только сообщать о наличии товара, но и так воздействовать на сознание и
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Концепт "CHILD" и средства его реализации в английской лингвокультуре | Косычева, Марина Александровна | 2013 |
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии | Клюшина, Алёна Михайловна | 2012 |
Актуальные модели фразеологизации в современном английском языке | Алешкевич, Сергей Сергеевич | 2006 |