+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковые средства репрезентации концепта "Anxiety" в современном английском языке

Языковые средства репрезентации концепта "Anxiety" в современном английском языке
  • Автор:

    Лагоденко, Анжела Маратовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Белгород

  • Количество страниц:

    203 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Теоретические основы исследования концепта “Anxiety” 
1.1. Базовые понятия когнитивной лингвистики


Содержание
Введение

Глава I. Теоретические основы исследования концепта “Anxiety”

1.1. Базовые понятия когнитивной лингвистики


1.2. Многоаспектная природа тревоги. Философский, психологический и культурологический аспекты
1.3. Общая характеристика проблемы эмотивности и вербализации эмоций в теории языка. Понятие «эмоциональный концепт» в лингвистической парадигме
1.4. Методика исследования структуры концепта “Anxiety” и основные принципы его категоризации

1.4.1. Фреймовый подход как способ представления


знаний

1.4.2. Сценарный подход к исследованию концепта


“Anxiety”
1.4.3. Прототипический подход к изучению концептов эмоций
Выводы по Главе
Глава II. Концепт “Anxiety” в когнитивно-семантическом аспекте языка
2.1. Средства языковой вербализации эмоций
2.1.1. Лексическая репрезентация эмоционального
концепта “Anxiety”
2.1.2. Фразеологическая вербализация концепта “Anxiety”
2.2. Концепт “Anxiety” как стереотипная ситуация
2.2.1. Актуализация когнитивно-эмотивной модели
“worry, tension”

2.2.2. Когнитивно-эмотивная модель “саге”
2.2.3. Способы реализации когнитивной модели
“impatience”
2.3. Концептуальная метафора как способ концептуализации
и вербализации эмоции «тревога»
2.4. Аксиологический аспект концепта “Anxiety”
2.5. Результаты свободного ассоциативного эксперимента
2.6. Эмоциональный сценарий и его актуализация в высказывании
2.6.1. Реализация сценария-прототипа “Mental Suffering”
2.6.2. Реализация сценария-прототипа “Anticipation of
Some misfortune”
2.6.3. Реализация сценария-прототипа “Personal Interest”
2.7. Кластерная реализация эмоционального концепта “Anxiety”.
Выводы по Главе II
Заключение
Список использованной научной литературы.
Список словарей
Список источников фактического материала и электронных ресурсов

Введение
В настоящее время когнитивная лингвистика прочно заняла свое место в парадигме концепций современного языкознания. Важно отметить, что целью когнитивной лингвистики является не получение знаний о языке, а получение знаний о мире посредством языка. Когнитивный мир человека познается через его поведение и различные виды деятельности, которые, главным образом, протекают при участии языка.
В настоящем исследовании предпринимается попытка исследования эмоционального концепта “Anxiety” и актуализирующих его эмотивных языковых единиц: основных синонимов (worry, concern, solicitude, care, nervousness, uneasiness, apprehension) и периферийных лексем-репрезентантов (alarm, burden, disquiet, distress, fear, foreboding, trouble), a также их дериватов. Эмоция тревоги, бесспорно, является актуальным феноменом в современном обществе, имеет высокую социальную значимость и характеризуется способностью влиять на деятельность человека.
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью анализа концепта “Anxiety” как одного из ключевых концептов культуры, обладающего экзистенциальной значимостью, как для отдельной языковой личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом. Актуальным является также изучение дистрибутивных свойств репрезентантов данного концепта, поскольку эмоциональные характеристики мотивируют выбор сочетаемости и являются актуальными для языкового анализа. Более того, хотя вне лингвистики проблема тревоги рассматривалась практически всеми философскими и психологическими направлениями, в русле когнитивной лингвистики исследуемый концепт до сих пор не нашел своего освещения.
Объектом исследования в настоящей работе являются эмотивные лексические и фразеологические единицы, репрезентирующие концепт “Anxiety”.

большинства эмоциональных состояний возникает необходимость ссылаться на восприятие, желания, интеллектуальную деятельность и физические действия» (там же).
«Парадоксально, но в современной психологии эмоций не разработан даже вопрос об ее объекте», справедливо отмечает В.К. Вилюнас. «В эмоциональной сфере отражения можно обозначить своего рода ядро, состоящее из «очевидных» эмоциональных состояний, таких как страх, гнев, радость, которые обычно и служат предметом проводимых исследований. За пределами этого ядра, границы круга явлений эмоциональной природы остаются крайне расплывчатыми» (Вилюнас, 1989: 50).
По замечанию Ю.Д. Апресяна, эмоции очень непросто перевести в слова, поскольку они не поддаются непосредственному наблюдению, а только опосредованному., Что действительно поддается описанию, так это причины, порождающие состояния, и ситуации, которые вызывают у разных людей сходные реакции: Поэтому слову, обозначающему эмоцию, почти невозможно дать прямое лексикографическое истолкование (цит. по Чернейко, 1997: 194-195).
Важно отметить, что- «способ интерпретации людьми своих собственных эмоций зависит, по крайней мере, до некоторой степени, от лексической сетки координат, которую дает им их родной язык» (Вежбицкая, 1999: 505). При этом интересен тот факт, что лингвистические исследования, посвященные проблемам эмотивности языковых единиц, часто проводятся с опорой на психологические теории эмоций. В свою же очередь, психологические исследования, в большинстве случаев, проводятся на языковом материале, где в качестве объекта исследования выступают слова -названия эмоций или тексты, представляющие собой отчеты испытуемых о переживаемых или пережитых ими эмоциях (см. обзоры КбуесзеБ 1990, Ко11епЬа§еп & ПаИсл^ 1989, и др.). Тем не менее, «языковое выражение эмоций» или так называемый «эмоциональный лексикон» преимущественно
используется для классификации эмоций в традиционной психологии и для

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.207, запросов: 967