Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Лобанова, Елена Владимировна
10.02.04
Кандидатская
2011
Самара
211 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения категории побудительности в современном английском языке
1.1. Традиционный взгляд на средства выражения побудительности в английском языке. Императивность и побудительность
1.2. Побудительность в русле теории речевых актов
1.3. Категория побудительности как одна из составляющих категории модальности. Функционально-семантическое поле категории побудительности в английском языке
1.4. Средства выражения побудительности в английском языке с позиций семантического синтаксиса
1.5. Побудительные предложения в английском языке в свете когнитивной
семантики. Когнитивно-онтологический подход. Методика исследования
Выводы
Глава 2. Специфика семантической структуры средств выражения побудительности в английском языке
2.1. Прескриптивы: моделирование семантической структуры
2.2. Реквестивы: моделирование семантической структуры
2.3. Суггестивы: моделирование семантической структуры
Выводы
Заключение
Библиография
Справочная литература
Список источников иллюстративного материала
Введение
Центральное место в современной лингвистике занимает речевая деятельность, человека, которая является важнейшей частью его жизнедеятельности. В настоящее время в лингвистических исследованиях большое внимание уделяется созданию речемыслительной парадигмы, исследованию семантической стороны языка и структуры смысла предложения. Большинство учёных признают, что адекватное описание семантики предложений невозможно без знания коммуникативной ситуации и её участников, а также правил, которые необходимо соблюдать в процессе речевого общения.
Таким образом, проблемы семантики являются ведущими в лингвистических исследованиях последних десятилетий. Им посвящаются многие дискуссии, конференции, разрабатываются всё новые точки зрения и подходы. Однако, отдавая приоритет содержанию, необходимо помнить, что оно не существует для языка без явного или неявного выражения. Не имея языкового выражения, смысл остаётся невысказанным, не понятым и не может быть истолкованным, поэтому в центре языковой коммуникативной системы находится именно взаимодействие содержания и способов его выражения, составляя основу функционирующего языкового механизма.
Исследования семантической стороны языка всё больше привлекают внимание исследователей к побудительным предложениям, которые по своим семантико-прагматическим свойствам очень тесно связаны с коммуникативной ситуацией, так как от условий и разнообразных характеристик коммуникативного акта зависит адекватная интерпретация повелительного предложения.
Среди основных подходов к моделированию содержания предложения большинство лингвистов на сегодняшний день отдают предпочтение
комплексному анализу, учитывающему разнообразные факторы семантики предложения.
Настоящее диссертационное исследование проведено в русле когнитивноонтологического подхода и посвящено проблеме исследования средств выражения побудительности в английском языке.
Актуальность нашей работы обусловлена интересом современного языкознания к проблемам отражения в языке синтаксических концептов и моделей семантических структур побудительных предложений-высказываний, играющих значительную роль в процессе коммуникации людей. Кроме того, актуальность данного исследования связана с недостаточной изученностью и, соответственно, необходимостью исследования моделей семантических структур средств выражения побудительности в английском языке с точки зрения когнитивно-онтологического подхода, который позволяет глубже понять процессы функционирования синтаксической системы английского языка.
Объектом лингвистического исследования в настоящей работе является категория побудительности в английском языке, а его предметом - структура семантического поля категории побудительности в английском языке, а также модели семантических структур побудительных предложений-высказываний в английском языке.
Цель исследования заключается в построении моделей семантических структур средств выражения побудительности в английском языке в свете когнитивно-онтологического подхода. Достижение поставленной цели потребовало решения следующих задач:
1) дать характеристику традиционному подходу ксредствам выражения побудительности в английском языке, уточнить специфику терминов «императивность» и «побудительность»;
Ориентация говорящего на модель слушающего создает коммуникативное взаимодействие между ними, или кооперацию. Коммуниканты, вступая в речевое общение, как правило, преследуют цель достичь взаимопонимания и ведут себя соответственно этому, то есть как бы кооперируются друг с другом. Так, Т.П. Грайс выделяет следующие коммуникативные максимы принципа кооперации (Cooperative Principle):
1) максима количества, или информативности (Maxim of Quantity), определяющая количество информации, сообщаемой в тех или иных речевых условиях адресату;
2) максима качества, или истинности (Maxim of Quality), запрещающая сообщать ложную информацию;
3) максима релевантности (Maxim of Relation), определяющая уместность высказывания (не отклоняться от темы);
4) максима манеры (Maxim of Manner), или ясности, требующая однозначности высказывания [Грайс 1985:46, Leech 1983:79-102].
Однако указанные максимы (постулаты) относятся к идеальному способу
коммуникации и в реальном речевом общении никогда полностью не соблюдаются. Люди могут не только стремиться к сотрудничеству, но и противостоять друг другу во мнениях, оценках, взглядах [Иссерс 2008:69]. Говорящий может также преднамеренно нарушать максимы принципа кооперации, что в свою очередь, позволяет слушающему извлечь из высказывания явно не выраженную информацию, импликатру. При этом одно и то же высказывание может иметь множество импликатур. Общение на: уровне импликатур принято считать более «престижным» видом коммуникации, который часто используется среди образованного населения, так как для правильного понимания скрытых смыслов высказывания адресат должен располагать соответствующем уровнем интеллектуального развития [Новиков 2007:29]
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Сочетаемость терминов лингводидактики как лингвосемиотическая проблема : На материале английского языка | Цыремпилон, Алина Олеговна | 2002 |
Синтаксические структуры актуализации в современных германских языках : На материале английской и немецкой диалогической речи | Мойсейчук, Яна Константиновна | 2004 |
Функции словообразовательных конструкций в художественном тексте : На материале новеллы Т. Манна "Марио и волшебник" | Снежкова, Ирина Анатольевна | 2000 |