+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Проблемы сокращений терминологических единиц в подъязыке информатики английского языка

  • Автор:

    Володькова, Светлана Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Омск

  • Количество страниц:

    124 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. РОЛЬ И МЕСТО АББРЕВИАЦИИ В ТЕРМИНОЛОГИИ ИНФОРМАТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1 Экстралингвистические факторы, способствующие развитию подъязыка информатики
1.2 Определение аббревиации
1.3 Проблема классификации аббревиатур
1.4 Аббревиатура как закономерное языковое явление
1.5 Аббревиация как способ словообразования
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СОКРАЩЕНИЙ В ТЕРМИНОЛОГИИ ИНФОРМАТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1 Структурная классификация аббревиатур
2.2 Модели образования акронимов и омонимия
2.3 Вторичная аббревиация как способ номинации
Выводы по второй главе
ГЛАВА 3. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОКРАЩЕНИЙ В
ТЕРМИНОЛОГИИ ИНФОРМАТИКИ
3.1. Тематические группы терминов в подъязыке информатики
3.2 Особенности многозначности сокращений
3.3. Особенности синонимии в терминологии информатики английского языка
3.4 Проблема перевода сокращений
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию экстралингвистических причин появления сокращений в терминологии информатики, структурной классификации, систематизации, и стандартизации сокращений, проблеме декодирования и поиску их адекватного перевода.
Актуальность данной работы обусловлена многообразием аббревиатурной лексики и развитой системой моделей аббревиации в современном подъязыке информатики; появлением значительного количества новых аббревиатур, являющихся часто ключевыми образованиями для определённого периода времени и предопределяющих подвижность и открытость, то есть шифрование аббревиатурной микросистемы. Это требует глубокого анализа особенностей аббревиатур и сокращений и проблем, возникающих при их переводе. Перевод сокращений с английского языка на русский язык является довольно сложным процессом, что добавляет актуальности нашему исследованию.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые сокращения в терминологии информатики английского языка подвергаются комплексному исследованию. В работе впервые описываются структурные особенности сокращений, образованных на современном этапе, и семантические особенности, характерные для сокращений исследуемой терминосистемы. В работе впервые описывается процесс образования сокращений в связи с развитием науки и информационных технологий. В данной работе также впервые определяется специфичность образования данной терминосистемы и предпринимается попытка установить закономерности способов образования сокращений, а также возможности прогнозирования их дальнейшего развития.

Основной целью настоящего исследования является комплексное исследование сокращений терминологии информатики английского языка. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1) изучить экстралингвистические факторы, влияющие на образование сокращений подъязыка информатики;
2) рассмотреть структурные и семантические особенности образования сокращений в исследуемой терминосистеме;
3) определить наиболее продуктивные модели образования сокращений;
4) выявить источник формирования и развития сокращений в терминологии информатики.
Предметом исследования являются сокращения в терминологии информатики английского языка.
Объектом исследования послужила выборка сокращений общим объемом в 2942 единицы, которая была составлена путем сплошного просмотра специальной литературы и словарей.
Материалом для исследования послужили:
- монографии зарубежных и отечественных лингвистов по истории развития исследуемой области деятельности;
- специальные журналы, посвященные исследованию информатики на английском языке;
диссертации и авторефераты исследователей, занимающихся исследованием сокращений в разных терминосистемах;
- англо-русские словари сокращений в терминологии информатики;
- научно-популярные статьи на английском языке из сети Интернет.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:
-метод корреляции языковых и социальных явлений;
-метод структурно-семантического анализа;

имеющим собственного значения и не имеющим права считаться словами в полном смысле.
Существует две точки зрения по этой проблеме. Согласно первой, значение связывается не с сокращением в целом, а с отдельными его элементами, и каждый элемент имеет семантическую связь с соответствующим количеством полного наименования.
В таком случае, очевидно, что значения сокращения и исходной формы всегда совпадают. Эту концепцию отстаивает К.А. Левковская, полагая, что инициальные аббревиатуры «звукового типа» (ВУЗ < Высшее Учебное Заведение) внешне напоминают корневые слова.
Однако, такое впечатление создается, если рассматривать звучание в отрыве от значения. Связь звучания и значения у таких аббревиатур является иной, чем у корневых слов. Звучание основы обычного корневого слова связано с соответствующим значением целиком. Во внешней схожести с корневым словом инициальной (звуковой) аббревиатуры каждый звук является представителем определенного компонента соответствующего полного наименования [71 с. 64-65].
Более категорично звучит утверждение Р.И. Могилевского: «В аббревиатурах за каждым звуком - буквой кроется значение целого слова, тогда как в обыкновенном слове каждый звук не обладает такой семантичной самостоятельностью и лишь только за суммой всех звуков соответствующего словесного комплекса закрепляются в данном коллективе определенные значения. Следовательно, аббревиатура с формальной стороны не является обычным словом» [83 с. 44].
Вторая точка зрения, согласно которой аббревиатура является «основным типом одноморфемных слов», высказывается Е.П. Волошиным. Рассматривая вопрос об отличии аббревиатуры от словосложения, Е.П. Волошин отмечает, что «акронимы и звукобуквенные аббревиатуры - не сложносокращенные слова как структурно-семантическая разновидность

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.125, запросов: 967