+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Женский автореферентный дискурс в английском языке

  • Автор:

    Солодкова, Елена Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    204 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС АВТОРЕФЕРЕНТНОГО ДИСКУРСА И ЕГО ГЕНДЕРНАЯ СПЕЦИФИКА
1Л. Современное понимание дискурса
1.2. Исследования по когнитивному моделированию дискурса
1.3. Понятия референции, автореференции и автореферентного дискурса
1.4. Понятие гендера и лингвистические аспекты его изучения
1.5. Женский автореферентный дискурс как сообщение о женской
гендерной идентичности
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. КОГНИТИВНАЯ МОДЕЛЬ ЖЕНСКОГО АВТОРЕФЕРЕНТНОГО ДИСКУРСА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ЕЕ ЯЗЫКОВЫЕ ПАРАМЕТРЫ
2.1. Когнитивный процесс самокатегоризации и его языковое воплощение
2.2. Референтное удвоение: местоимение «I» как указание на референт и метареферент дискурса
2.3. Референциально-тематический менеджмент в женском авто-референтном дискурсе
2.4. Речеактовая структура женского автореферентного дискурса
2.5. Когнитивный процесс самоконцептуализации как основа формирования концептосферы женского автореферентного дискурса
2.6. Когнитивный стиль женского автореферентного дискурса: толерантность уэ нетолерантность к себе в процессе самооценки

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА III. САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ КАК ОСНОВНАЯ СТРАТЕГИЯ ЖЕНСКОГО АВТОРЕФЕРЕНТНОГО ДИСКУРСА В БРИТАНСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ КУЛЬТУРАХ
3.1. Культурная значимость когнитивного сценария самопрезен-тации и коммуникативные цели женской самопрезентации в британской и американской культурах
3.2. Коммуникативная цель «Предъявление себя к восприятию / Привлечение к себе внимания»
3.3. Коммуникативная цель «Информирование о своей прототипической фемининности»
3.4. Коммуникативная цель «Создание своего имиджа»
3.5. Коммуникативная цель «Информирование о преодолении своих недостатков и достижении успеха»
3.6. Самопрезентация как зонтичная стратегия женского авторе-
ферентного дискурса
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ
СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫХ
СОКРАЩЕНИЙ

ВВЕДЕНИЕ
Данная диссертация выполнена в русле общеметодологического подхода к изучению дискурса, согласно которому дискурс - это новая черта в облике языка, каким он предстал перед лингвистами к концу XX - началу XXI века, что позволяет представить нечто принципиально новое - дискурс как «язык в языке», зафиксированный в виде особой социальной данности [Степанов, 1995]; связанный с интепретативной деятельностью, благодаря чему дискурс стал общим термином наук о человеческой духовности [Демь-янков, 2005].
Существует множество различных подходов к определению данного понятия. Дискурс определяется как «связный текст в совокупности с экстра-лингвистическими — прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное, социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах); речь, погруженная в жизнь» [Арутюнова, 1990, с. 136-137].
С учетом взаимодействия формы и функции дискурс определяется, во-первых, «просто как язык выше уровня словосочетания и предложения» и, во-вторых, «дискурс как высказывание», то есть целостная совокупность функционально организованных, контекстуализованных единиц употребления языка [Schiffrin, 1994]. Во многих исследованиях различаются структурный текст-как-продукт и функциональный дискурс-как-процесс [Дейк, 1993, Brown, 1983; Widdowson, 1986 и др.], также дискурс понимается как текст, функционирующий в контекстах ситуации и культуры [Halliday, 1989]. Многие лингвисты связывают определение дискурса с социальными явлениями, подчеркивая его социальную значимость [Карасик, 1992; Fairclough, 1997, Crystal, 2003 и др.].

нами - именно пропозиции, то есть продукт исследовательской работы и интерпретации [Kintsch, 1972, р. 280].
Т. ван Дейк и В. Кинч разработали процедуры пропозициональной обработки дискурса, позволяющие обнаружить наиболее значимые пропозиции. Обработка дискурса включает в себя приписывание непрерывно следующим друг за другом пропозициям определенной иерархической структуры. Способы иерархизации пропозиций называются макроправилами (macrorules). Выделяются четыре макроправила: стирание, обобщение, отбор и построение (deletion, generalization, sélection and construction). Стирание используется для стирания тех пропозиций, которые обозначают случайную характеристику дискурсивного референта. Обобщение используется для замены нескольких микропропозиций одной макропропозицией, обозначающей суперреферент по отношению к референтам микропропозиций. Отбор используется для стирания всех пропозиций, которые обозначают то, что уже было обозначено другими пропозициями [Dijk, 1978].
Процедуры, разработанные Т. ван Дейком и В. Кинчем, показывают, каким образом можно сократить количество пропозиций в процессе обработки дискурса. В свою очередь, У. Лабов и Д. Феншел показывают, как можно увеличить количество пропозиций по сравнению с теми, которые выражены на поверхностном уровне. Невыраженные пропозиции могут быть сформулированы посредством метода расширения (expansion) [Labov, 1977, p. 58].
Идея о том, что понимание зависит и от структуры дискурса, привела к разработке концепции фрейминга как процесса, в основе которого лежат когнитивные схемы [Goffman, 1974; Snow, 1988; Entman, 1991 и др.].
Интерес к теории схематических представлений, понятию схемы [Bartlett, 1932], или ментальной репрезентации, обусловил появление целого ряда альтернативных, но близких по смыслу терминов, которые используются для обозначения когнитивных репрезентаций - сценарий (scénario) [Sanford, 1981], скрипт (script) [Schank, 1977], фрейм (frame) [Minsky, 1975].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.181, запросов: 967