+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Принципы формирования современной немецкоязычной терминологии банковского кредитования : когнитивно-дискурсивный подход

  • Автор:

    Финикова, Ирина Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    196 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1 Теоретические предпосылки исследования
1.1 Определение понятия «термин»: содержательный аспект
1.2 Когнитивно-дискурсивный подход к пониманию природы
термина
1.3 Механизмы формирования отраслевых терминосистем
1.4 Принципы когнитивной лингвистики и их роль в процессе
формирования отраслевых терминосистем
Выводы к главе
Глава 2 Вариабельность текстов в коммуникативном
пространстве немецкоязычной терминологии банковского кредитования
Типы текстов и особенности их актуализации в 2-1 коммуникативном пространстве немецкоязычной
терминологии банковского кредитования
Структурные форманты типов текстов и языковые средства 2-2 их формирования в коммуникативном пространстве
немецкоязычной терминологии банковского кредитования
2.3 Анализ текстов в коммуникативном пространстве
немецкоязычной терминологии банковского кредитования
2.3.1 Первая ступень анализа - формальная актуализация
текстов
2.3.2 Вторая ступень анализа - стилизация и типизация текста. Вертикальное расслоение немецкого языка банковского

кредитования (НЯБК)
2.3.3 Третья ступень анализа - языковые форманты текстов
НЯБК

Выводы к главе
Глава 3 Лексико-семантический анализ терминологической
лексики НЯБК
3.1 Сопоставительный анализ лексем НЯБК и их субстратов в
общем немецком языке (ОНЯ)
3.1.1 Особенности денотативно-сигнификативной
соотнесённости лексем ОНЯ и лексем НЯБК
3.1.2 Особенности полисемических связей лексем НЯБК
3.1.3 Особенности синонимических связей лексем НЯБК
Синонимия терминов
3.1.4 Особенности антонимических связей лексем НЯБК
Особенности семантико-синтаксической валентности зл-5 лексем ОНЯ и НЯБК
Выводы к главе
Заключение
Библиография
Справочные издания
Печатные издания
Ссылки на интернет-ресурсы
ВВЕДЕНИЕ
Согласно современной философской концепции информация как источник нового знания безоговорочно превалирует над всеми прочими сферами бытия. Данное явление нашей жизни находит свое языковое воплощение в массовом проникновении терминов в обиходную речь. Как считает С.В. Гринёв [Гринев 2000: 3] «рост числа терминов различных наук обгоняет рост числа общеупотребительных слов языка, и поэтому в настоящее время число терминов отдельных наук превышает число общеупотребительных слов».
Данное обстоятельство находит свое отражение в языковом пространстве художественной, научной литературы, средств массовой информации, рекламы, разговорного дискурса и прочих лингвистических полей. Терминологическое ядро единиц специального языка, оказываясь в другой функциональной среде, провоцирует возникновение не существовавших прежде терминологических закономерностей.
В силу высокой степени социальной значимости терминов в общем дискурсивном пространстве возникает необходимость описать, классифицировать и проанализировать механизмы перехода терминологических единиц из сферы специального в сферу общего употребления, исследовать область их употребления. В данной связи актуальной представляется попытка произвести комплексное исследование специальной лексики с учетом различной стилевой окрашенности дискурсивных полей, выявить наиболее эффективные способы терминообразования, уточнить функциональный потенциал терминологических единиц в общеупотребительной языковой среде.
Предметом данного диссертационного исследования являются отраслевые терминосистемы, в частности, современная немецкоязычная кредитнобанковская терминосистема, получившая за последние годы широкое распространение, в особенности в экономически развитых мировых сообществах, что связано с углублением интеграционных международных

информацию, термин сам становится инструментом познания, поскольку дает возможность обобщать научные факты, умножать знания и передавать их следующим поколениям» [Новодранова 2000: 68].
С появлением когнитивной науки информационная нагрузка термина приобрела более четкие очертания благодаря спецификации знания, позволяющей провести четкое разграничение между специальными и неспециальными знаниями о предмете. Так, например, в сознании обывателя слово чек обозначает талон из кассы, удостоверяющий, что покупаемый товар оплачен, однако для специалиста чеком является документ, содержащий письменное распоряжение банку выдать предъявителю или перечислить определенную сумму с текущего счета лица, подписавшего этот документ. Таким образом, информационная структура термина, воспринимаемая сквозь призму когниции, выражается в том, что термин содержит в себе специальную информацию, имеющую отношение к узкоспециализированной области знания.
Говоря о вопросе определения термина в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы знания, следует обратиться к материалам предыдущего раздела, в котором подробно рассматривались наиболее известные в традиционной и современной лингвистике вариации трактовки понятия термин. Наиболее авторитетным по сей день остается определение термина, выдвигаемое отечественными корифеями лингвистики, как-то: A.A. Реформатским
[Реформатский 1986: 69], Г.О. Винокуром [Винокур 1994: 281-283],
считающими, что термин представляет собой особую функцию простого языкового знака, позволяющую соотнести любое слово с профессиональной сферой его употребления.
Если же обратиться к результатам более свежих лингвистических исследований, то, например, Т.В. Дроздова [Дроздова 1989: 24] полагает, что под терминами следует понимать номинативные знаки, рождающиеся в системе естественного языка, на его базе и по его законам, и формирующие его. При этом термины, называя конкретные и абстрактные понятия, объективируют определенные ментальные категории, следовательно, термины выполняют

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.219, запросов: 967