+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Прагматические особенности актуализации семиосферы "Уверенность" в англоязычном детективном дискурсе : на материале произведений А. Кристи и А. Конан Дойля

  • Автор:

    Меркулова, Евгения Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Барнаул

  • Количество страниц:

    180 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
ПОНЯТИЙНОЙ КАТЕГОРИИ «УВЕРЕННОСТЬ» И ЕЁ
РЕАЛИЗАЦИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДЕТЕКТИВНОМ
ДИСКУРСЕ
1.1. Логико-философский подход к исследованию понятия «Уверенность»
1.2. Психологический аспект в изучении понятийной категории «Уверенность»
1.2.1. Фактор познания личности в изучении понятийной категории «Уверенность»
1.2.2. Национальные особенности актуализации уверенности в английском детективе
1.3. Уверенность как конституент категории эпистемической модальности
1.4. Коммуникативно-прагматический аспект актуализации понятийной категории «Уверенность» в английском дискурсе
1.4.1. Английский детективный дискурс как языковое пространство актуализации понятийной категории «Уверенность»
1.4.2. Семиосфера «Уверенность» и её сущностная характеристика
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА
АКТУАЛИЗАЦИОННОГО ПОТЕНЦИАЛА СЕМИОСФЕРЫ
«УВЕРЕННОСТЬ» В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДЕТЕКТИВНОМ
ДИСКУРСЕ

2.1. Релевантность прагматического фактора в реализации семиосферы «Уверенность» детективного дискурса
2.1.2. Языковое пространство как компонент семиосферы «Уверенность»
2.2. Дискурсивные особенности межличностного взаимодействия в реализации семиосферы «Уверенность»
2.2.1. Субъектный компонент в актуализации СС «Уверенность»
в детективном дискурсе
2.2.2. Гендерные особенности реализации СС «Уверенность» в английском ДД
2.3. Квалитативно-квантитативная характеристика
семиосферы «Уверенность» в английском ДД
2.3.1. Эмоционально-дискурсивная роль языкового компонента в установлении прагматических особенностей СС «Уверенность»
в английском ДД
2.3.2. Рационально-дискурсивная роль языкового компонента в установлении прагматических особенностей СС «Уверенность»
в английском ДД
2.4. Неоднозначный характер прагматической реализации семиосферы «Уверенность» в английском детективном дискурсе
2.4.1. Актуальность дискурсивных особенностей антропологического кода для установления прагматических свойств англоязычных средств СС «Уверенность»
2.4.2. Полифакторная дифференциация прагматического потенциала СС «Уверенность» в детективном дискурсе
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ ВСЕМИРНОЙ СЕТИ ИНТЕРНЕТ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

delicate flattery. What did annoy me was Japp’s hypocritical pretence that he was doing nothing of the kind. (Christie - 11, 29).
10. Undeniably he gained much kudos for solving several problems in which his success was really due to a half-contemptuous hint from Poirot.(Christie - 18, 141).
11. “Supposing I unravel the whole matter, you may be sure that Gregson, Lestrade. and Co. will pocket all the credit. That comes of being an unofficial personage.”(Doyle - 27, 25).
12. “We have got to the deductions and the inferences,” said Lestrade, winking at me. “I find it hard enough to tackle facts. Holmes, without flying away after theories and fancies.” (Doyle - 27, 298).
В качестве соперников в раскрытии преступлений выступают профессиональные сыщики Скотланд-Ярда, которые снисходительно и с недоверием (12) относятся к методам работы частных детективов и зачастую приписывают их успехи себе (to pick one’s brains, to gain much kudos, to pocket all the credit). Последние (Пуаро и Ш.Холмс), в свою очередь, лояльно относятся к подобному поведению представителей полиции, поскольку осознают свое интеллектуальное превосходство над ними.
13. “Не is very sound. Yes, he is well thought of. He works hard and painstakingly and very little escapes him.” (Christie - 13 , 75).
14. “Gregson is the smartest of the Scotland Yarders.” my friend remarked; “he and Lestrade are the pick of a bad lot. They are both quick and energetic, but conventional-shockingly so. They have their knives into one another, too. They are as jealous as a pair of professional beauties. There will be some fun over this case if they are both put upon the scent.” (Doyle - 27, 25).
В присутствии других действующих лиц частные детективы отзываются адекватно о способностях полиции.
15. “You will not be like these Scotland Yard people, who will not listen or try to understand.” (Christie - 18, 72).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.438, запросов: 967