+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантика английских глаголов изменения и перфектность

  • Автор:

    Рыжкова, Алиса Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    249 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛОВ
ИЗМЕНЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1Л. Сказуемое в структуре конструктивного состава предложения
1.2. Структурная схема элементарного предложения
1.3. Валентность, синтаксическая проекция и синтаксическая ориентация словесных форм в структуре предложения
1.4. Деление глаголов на лексико-семантические классы
1.5. Лексико-семантическая характеристика глаголов to change, to alter, to turn, to get, to develop, to become, to grow, to convert и to transform
1.5.1. Значения изменения глаголов to change, to alter, to turn, to get, to develop, to become, to grow, to convert и to transform
1.5.2. Субъектная сочетаемость глаголов to change, to alter, to turn, to get, to develop, to become, to grow, to convert и to transform в интранзитивных моделях и эргативной конструкции
1.5.3. Типы изменений, описываемые глаголами to change, to alter, to turn, to get, to develop, to become, to grow, to convert и to transform в интранзитивных моделях и эргативной конструкции
1.5.4. Принадлежность глаголов to change, to alter, to turn, to get, to develop, to become, to grow, to convert и to transform к лексико-семантическим классам
1.6. Выводы по первой главе
ГЛАВА II. АСПЕКТЫ СЕМАНТИКИ СИНТАКСИЧЕСКИХ СТРУКТУР С
ГЛАГОЛАМИ ИЗМЕНЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Взаимосвязь синтаксических и семантических признаков слов
2.2. Семантическая структура предложения, семантические роли и конфигурации
2.3. Общая организация семантической структуры предложения

2.4. Понятия синтаксического концепта и структурной схемы простого предложения
2.5. Структурные схемы синтаксических концептов с участием глаголов to change, to alter, to turn, to get, to develop, to become, to grow, to convert и to transform
2.6. Выводы по второй главе
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНО-ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
АНГЛИЙСКОГО ПЕРФЕКТА С ГЛАГОЛАМИ ИЗМЕНЕНИЯ
3.1. Функционально-семантическая категория аспектуальности
3.2. Глагольный предикат как доминанта аспектуальных отношений
3.3. Семантическое содержание перфекта
3.4. Аспектуальные и темпорально-таксисные функции перфекта
3.5. Функционально-типологические особенности перфекта с глаголами to change, to alter, to turn, to get, to develop, to become, to grow, to convert и to transform в интранзитивных моделях и эргативной конструкции
3.6. Функционально-типологические особенности перфекта в различных функционально-стилевых разновидностях текстов
3.6.1. Функциональные и типологические характеристики перфекта в научно-техническом тексте
3.6.2. Функционально-типологические особенности перфекта в общественно-политических текстах
3.6.3. Перфект в рекламном тексте
3.6.4. Ретроспективный перфект в художественном тексте
3.7. Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

Введение
В данной диссертационной работе исследуются лексико-семантические свойства глаголов изменения на примере английских глаголов to change, to alter, to turn, to get, to develop, to become, to grow, to convert и to transform, рассматривается реализация этих глаголов в семантической структуре предложения. Кроме того, в работе проводится анализ функциональнотипологических характеристик перфекта с глаголами to change, to alter, to turn, to get, to develop, to become, to grow, to convert и to transform, выявляются особенности употребления перфекта с различными аспектуальными и темпорально-таксисными функциями в научно-технических, общественно-политических, рекламных и художественых текстах. Показана зависимость актуализируемых функций от семантической структуры глаголов и характера протекания описываемого глаголом действия.
Актуальность исследования определяется недостаточной изученностью лексико-семантических свойств английских глаголов некоторых тематических классов, в частности, глаголов изменения, относительно небольшим исследованием взаимосвязи их синтаксических и семантических признаков. В настоящее время ведутся дискуссии относительно классификации глаголов по их лексико-семантическим характеристикам, существующие классификации построены для английских глаголов, взятых только в основных лексикографических значениях. Отсутствует единое мнение о содержании видовых и аспектуальных категорий, тем более, о содержании категории перфекта. Наконец, остается нерешенной проблема соотнесенности семантических свойств глаголов с частотностью (а в некоторых случаях возможностью) употребления в перфектной форме и потенциально реализуемым типом перфекта.
Новизна исследования заключается в том, что:
- принадлежность английских глаголов к лексико-семантическим классам выявляется не только по их основным значениям, но и с учетом
лексико-семантических вариантов значений;

I ' I Pvjjj I I i
Mpre'ithan fhlose of any other vertebrate group, the teeth of mainrrials .have
1"ii> t i 1 1 Ц»
changed in distinctive ways.
б) абстрактным существительным: ‘ /
' I 1 1 >
The demand for waste paper has changed. 'i' *
>’ I,,1'- ■
Times' have changed and the hospital can longer offer up to date facilities for the elderly, i 1 ^

Абстрактное ' существительное может относиться к одному из
I 1 I
следующих ,инематических разрядов:
— обозначений обстоятельств и условий действия/ситуации:
Social circumstances have changed since 1975. ,
Head teacher Dr Aline Black said the governors were right to consider
seeking the views of parents, since the situation had changed dramatically in the past year.
Given that conditions had changed greatly in forty years, and that ‘the right to know’ had in e^ery walk of life assumed paramount importance, it seemed nevertheless unrealistic for relatives of servicemen to protest at lack of information over but a few‘days or even hours.
— обозначение численных показателей или соотношения чего-либо:

Tnei1 rates of benefit have changed very slightly since the first of October
"ii'l i
ninety one. i„;

One of the themes running through The State of the Prisons is that numbers of d ilhkj . . . l ,
prisoners jinve jiot changed very much since Howard first visited.
-[обозначение мнений, точек зрения:
X F • i П !
He al'so said that the Revenue's position is likely to have changed sincje 1
1 j ! '
when the ^question was last debated. 1 ,'j
I it i '!
Her views nave changed.

в) антропонимом:

— простым антропонимом, обозначающим названия лиц:
Rick hasn’t changed. He looks exactly the same as he did at school.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.159, запросов: 967