+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Модификаторы значения предложения : на материале английского и немецкого языков

Модификаторы значения предложения : на материале английского и немецкого языков
  • Автор:

    Берестяной, Алексей Владимирович

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Тула

  • Количество страниц:

    177 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. ЗНАЧЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЕГО КОМПОНЕНТЫ 
1.1 Основные подходы к понятию предложения



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ЗНАЧЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЕГО КОМПОНЕНТЫ

1.1 Основные подходы к понятию предложения

1.2 Понятие значения в трудах различных учёных

1.3 Значение предложения

1.3.1 Основные подходы к определению значения и смысла предложения

1.3.2 Дескриптивное значение предложения и его компоненты

1.3.2.1. Истинность

1.3.2.2. Совокупность значений компонентов


1.3.2.3 Грамматическая структура
1.3.2.4 Пропозициональное содержание и предикационная структура
1.3.3 Основные виды недескриптивного значения предложения
1.3.3.1 Эмоциональность / экспрессивность
1.3.3.2 Модальность
1.3.3.3 Квантификация и уточнение
1.3.3.4 Референция
1.3.3.5 Зависимость от контекста
Выводы по главе
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ МОДИФИКАЦИИ ЗНАЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИ ПОМОЩИ АРТИКЛЕЙ, ЧАСТИЦ И СЛОВ-КВАНТОРОВ
2.1 Особенности модификации компоне1 1Тов дескриптивного значения предложения
2.1.1 Изменение значения лексических компонентов предложения
2.1.2 Модификация грамматической структуры

2.2 Участие артиклей, частиц и слов кванторов в формировании общих модифицирующих значений предложения
2.2.1 Модификация модальности
2.2.2 Модификация темпоральности
2.2.3 Модификация конкретизации
2.2.3.1 Осуществление квантификации с помощью артиклей, частиц и слов-кванторов
2.2.5.2 Выделение одного или ряда предметов из множества, указание на единичность предмета в определённом кругу
2.2.3.3 Выделение и идентификация (известное - неизвестное)
2.2.4 Влияние артиклей и частиц на параметры контекста
2.3 Особенности формирования специальных модифицирующих значений предложения с помощью артиклей, частиц и кванторов
2.3.1 Выражение эмоциональности/экспрессивности
2.3.2 Выражение персональная оценки
2.3.3. Выражение подчёркивания
2.3.4 Выражение побуждения
2.3.5 Формирование вопроса
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертационная работа посвящена модификации значения предложения с помощью артиклей, частиц и слов-кванторов.
В 60-70-е гг. XX в. произошёл радикальный поворот языкознания к широкому пониманию границ своего объекта, и значение было объявлено тем объектом, изучение которого входит в число обязательных, первоочередных задач лингвистики [Сусов]. В связи с этим появилась необходимость разного рода исследований, в том числе и в области семантики синтаксиса.
Исследования в области модификации значения предложения (В.В. Богданов, В.Г. Гак, С.Д. Кацнельсон, И.П. Сусов и др.) показывают, что базисное (пропозициональное) значение часто подвергается определённым изменениям. Чаще всего это осуществляется при помощи служебных слов, таких как артикли, частицы, а также слова-кванторы. Ранее в лингвистической литературе (см. Бабаева 2008, Башинский 1985, Кашкин 1991, 2001, Комаров 2008, Копцев 1976, Огуречникова 2006, Пропп 1951, Пророкова 1991, Раевская 1976, Рейман, Асйтюш 1960 и др.) потенциал и значение таких единиц раскрывался во многом односторонне: артикль в основном связывался с категорией определённости/неопределённости, кванторы считались лишь указателем количества, а частицам преимущественно отводилась роль модальных операторов. Кроме того, данные единицы исследовались на уровне словосочетания, а их роль в предложении, как правило, не рассматривалась достаточно подробно.
Более того, В.Б. Кашкин утверждает, что артикли, кванторы и частицы (особенно частицы), как языковые знаки имеют значение лишь в той точке дискурса, где по воле интенции коммуниканта соединились план выражения и план содержания в конкретных ситуативно-контекстуальных условиях. Любое другое употребление уже сдвигает смысл, и слово всякий раз получает новое

1.3.2.2. Совокупность значений компонентов
Ранее в данной работе мы уже упоминали о том, что значение предложения является одним из наименее исследованных явлений языка. Если семантика слова (семасиология) представляет собой достаточно хорошо изученную область, располагающую набором чётко эксплицированных понятий и совокупностью собственных исследовательских методов, то семантика предложения пока ещё очень далека от того, чтобы претендовать на роль отдельной лингвистической дисциплины. Кроме того, лингвистическая семантика часто сводится к семасиологии, и, поэтому, когда возникает необходимость исследовать значение предложения, оно нередко трактуется в свете так называемой комбинаторной семантики, т.е. как сочетание значений слов, ведь в семантическую структуру высказывания входят также значения, присущие не только синтаксическим, морфологическим и интонационным, но, в первую очередь, лексическим средствам. Хотя в то же время значения синтаксических средств образуют фундамент семантической структуры предложения, над которым, надстраиваются все остальные значения, входящие в эту структуру.
Традиционные грамматисты на протяжении долгого времени подчёркивали взаимозависимость синтаксиса и семантики и указывали, что значение предложения обусловливается частично значением слов, из которых оно состоит, и частично — его синтаксической структурой [Лайонз 2003, 225], поскольку комбинирование слов зависит не только от их валентностных потенций, но и от их роли в предложении и характера соединяющей их синтаксической связи [Арутюнова 1976, 10].
Данной точки зрения придерживается и сам Дж. Лайонз, который исходит из положения, что все естественные языки имеют слова, обладающие формой и значением, и в связи с этим он эксплицитно выражает предположение о том, что все естественные языки также имеют предложения, которые, подобно словам,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.169, запросов: 967