+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвосемиотические характеристики британского медийного комментария

  • Автор:

    Ионова, Татьяна Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    187 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. КОММЕНТАРИЙ КАК ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН
§ 1. Комментарий как особая форма представления информации
1.1. Эволюция комментария
1.2. Понимание комментария в филологических науках
1.3. Типология комментария 23 §2. Комментарий в системе жанров СМИ
2.1. Основные характеристики медийного дискурса
2.2. Комментарий как жанр СМИ
2.3. Комментарий электронных СМИ 43 § 3. Текстовый комментарий как лингвосемиотическое явление
3.1. Комментарий в форме высказывания и текста
3.2. Комментарий как особый тип вторичного текста
3.3. Знаковые средства выражения информации в комментарии
Выводы к Г лаве I
ГЛАВА 2. ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ИНФОРМАЦИИ В КОММЕНТАРИИ КАК ВТОРИЧНОМ ТЕКСТЕ
§ 1 Интертекстуальность комментария
1.1. Типы интертекстуальных связей в комментарии
1.2. Информационные трансформации в комментарии
1.3. Разноуровневые маркеры интертекстуальности в комментарии 84 § 2. Антропоцентричность комментария
2.1. Средства актуализации образа автора комментария
2.2. Аргументативность комментария
2.3. Эмоционально-этическая специфика комментария 117 § 3 Металинеарность комментария
3.1. Вербальный комментарий
3.2. Креолизованный комментарий
3.3. Иконический комментарий
Выводы к Г лаве II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА

Изменение стиля современной культуры, накопление информации в обществе, отмечаемое современными учеными, развитие новых форм ее представления (в том числе и современных компьютерных технологий) обусловливают объективность изменений не только социальных форм коммуникации, но и способов и средств ее лингвистического представления.
Особенностью коммуникативной культуры в современном обществе, по мнению ученых, является не столько приращение знания, сколько увеличение объема коммуникаций, тиражирование ранее имевшего место интеллектуального продукта, передача сведений о нем посредством разных средств коммуникации (печатных изданий, телеграфа, радио, телевидения, сети интернет) и разных лингвистических форм репрезентации знания (Иванов 2000). Данные процессы сегодня рассматривают в качестве признаков информационной революции, в результате действия которой должно происходить массовое производство когнитивной, систематизированной информации, технологии и знания.
Актуальность исследования. В процессе социокультурного развития человечество выработало устойчивые, закрепленные практикой текстовой деятельности формы переработки первичного знания и его вторичного представления, в ряду которых комментарий занимает особое место, отражая логику развития европейской культурной традиции и приобретая широкую востребованность в медийном пространстве (Lavid, Arus, Moraton 2010).
С возрастанием значимости интерактивной коммуникации, смешения устной и письменной форм современного английского языка (Davis, Boyd, Jeutonne 1997, Ferrara, Brunner, Whittemore 1994, Cristal 2008) комментарий в современных британских СМИ становится социально приемлемым способом выражения оценочного мнения автора. Несмотря на значимость комментария для современных СМИ, данный феномен не имеет однозначного толкования в лингвистике. Ученые единодушны лишь в признании его интердисциплинарной природы, многоаспектности описания и разнообразия сфер примене-

ния. Поэтому особую актуальность в современной науке приобретает изучение лингвистических характеристик комментария, установление основных свойств и признаков этого лингвосемиотического феномена.
Объектом данного исследования является британский медийный комментарий, предметом - устойчивые характеристики комментария как феномена современных британских СМИ, способы и средства их выражения, определяющие его лингвосемиотическую специфику.
Гипотеза работы заключается в том, что лингвосемиотические характеристики медийного комментария как антропоцентрического знакового образования вторичной природы реализуются в жестко детерминированной композиционной структуре, многоуровневых интертекстуальных связях, мета-линеарности в разных семиотических системах.
Цель работы - выявление лингвосемиотических характеристик текста комментария в британских СМИ и описание системы выражающих их языковых и речевых средств.
Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:
- уточнить статус, структурно-композиционные признаки и основные функции британского медийного комментария;
- выявить критерии и разработать типологию медийного комментария;
- установить и охарактеризовать механизм преобразования первичной информации в комментарии как вторичном тексте;
- определить и описать основные лингвосемиотические характеристики британского медийного комментария.
Методологической базой диссертационного исследования являются положения лингвосемиотики и коммуникативной лингвистики, определяющие знаковую природу, языковую и речевую специфику медийного комментария. Основой для проведения исследования послужили достижения таких направлений языкознания, как:

новой формы языкового взаимодействия - письменной разговорной речи. Язык существует в Интернете в основном в письменном варианте, но в условиях интерактивной сетевой коммуникации темп речи приближен к устной её разновидности. До появления Интернета спонтанная речь проявлялась, прежде всего, в своей устной форме. В Интернете же спонтанная разговорная речь остается зафиксированной в письменной форме. Признавая вслед за исследователями возможность функционирования комментария как высказывания как в устной, так и в письменной форме, мы выделяем в качестве дифференциального признака его ориентированность на нормы разговорного языка.
По сравнению с текстом, высказывание всегда спонтанно, диалогично, текст - подготовлен и монологичен; высказывание предназначено для определенного адресата, текст обращен к неопределенному количеству адресатов; высказывание предполагает немедленную реакцию адресата, для текста это требование не является обязательным; порождение и восприятие высказывания происходит в коммуникативной ситуации общей для адресанта и адресата, порождение и восприятие текста происходит в коммуникативных ситуациях разных для адресанта и адресата; высказывание обладает значением и смыслом, текст обладает смыслом и содержанием (Мороховский, 1989).
Несколько иного подхода к пониманию высказывания придерживается М.М. Бахтин, определяя высказывание как реальную единицу речевого общения. За высказыванием М.М.Бахтин признает право различаться по объему, содержанию, композиционному построению. Критерием вычленения высказывания в потоке речи являются «четкие границы», создаваемые сменой говорящих субъектов. Как единица речевого общения высказывание характеризуется законченным смыслом. Принципиальным отличием высказывания признается диалогичность его существования. Кроме того, комментарий как речевое произведение не выполняет одной из основных языковых функций -кумулятивной - то есть хранения и накопления знаний.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Метафтонимия в английском языке : Интерпретационно-когнитивный анализ Устарханов, Рашид Ибрагимович 2006
Средства выражения неморфологического пассива в совр. англ. языке. Аверьянова, Наталия Александровна 1984
Концепт ZEIT в немецкой языковой картине мира Точилина, Юлия Николаевна 2005
Время генерации: 0.136, запросов: 967